“曾为诗社人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾为诗社人”全诗
风葩低永书,露脸泣芳晨。
忆昨淮南客,曾为诗社人。
轻明是楼子,闲澹有天真。
此地虽都会,兹花莫等伦。
维扬不复梦,羸马禁城尘。
分类:
《芍药》孔武仲 翻译、赏析和诗意
《芍药》是一首宋代的诗词,作者是孔武仲。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在楼上看红叶,都城迎来晚春。
风吹花瓣低垂,露水滴落泪湿清晨。
回忆起昔日淮南的友人,曾是诗社的一员。
心灵轻盈如楼子般高远,闲适宁静中透着天真。
尽管身处繁华的都市,这些花儿无需等待同伦。
维扬已不再是梦想,疲惫的马匹被禁锢在城墙尘埃里。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者对都城的春天景色的观察和感慨。楼上望去,红叶满眼,预示着晚春的到来,都城迎接着温暖的季节。风吹拂花瓣,使它们低垂下来,仿佛是为了永远地书写美丽的诗篇;露水滴落,仿佛在清晨的阳光下泪湿了大地,流露出对生命和自然的情感。
诗人回忆起他在淮南时的诗社友人,彼时他们一同追求文学的境界。他们的心灵轻盈如楼子般高远,不受世俗之累,保持着天真纯净的心态。尽管身处繁华的都市,这些芍药花不必等待同伦欣赏,它们在这里独立绽放,散发出独特的美丽与芬芳。
最后两句表达了作者对于故乡维扬的思念和对现实的无奈。维扬这个地方已经无法再成为他的梦想,疲惫的马匹被禁锢在城墙的尘埃中,象征着作者对于个人理想与现实环境的矛盾和隔阂。
这首诗通过对春天景色的描绘,表达了作者对于自然的感慨和对诗意人生的追求。作者在繁华的都市中,仍然保持着对美的敏感和对纯真的向往,同时也反映了他对于现实的无奈和对故乡的思念之情。整首诗以淡雅的笔触,展现了诗人对于人生和自然的细腻感悟,传递出一种恬静而含蓄的诗意。
“曾为诗社人”全诗拼音读音对照参考
sháo yào
芍药
lóu shàng kàn hóng yè, dū chéng zhí wǎn chūn.
楼上看红叶,都城值晚春。
fēng pā dī yǒng shū, lòu liǎn qì fāng chén.
风葩低永书,露脸泣芳晨。
yì zuó huái nán kè, céng wèi shī shè rén.
忆昨淮南客,曾为诗社人。
qīng míng shì lóu zǐ, xián dàn yǒu tiān zhēn.
轻明是楼子,闲澹有天真。
cǐ dì suī dōu huì, zī huā mò děng lún.
此地虽都会,兹花莫等伦。
wéi yáng bù fù mèng, léi mǎ jìn chéng chén.
维扬不复梦,羸马禁城尘。
“曾为诗社人”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。