“别泪湿襟裾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别泪湿襟裾”全诗
李子我所畏,气豪才有余。
自昔得二子,重之比璠璵。
喜今至是邦,乃与二子俱。
刘子忽告行,具舟下东吴。
念欲相挽留,佐我治文忆。
天台望其来,交章满公车。
李子复继往,刺史亲题舆。
似云日延伫,正此州家须。
二子古益友,终岁可与居。
一朝舍我去,别泪湿襟裾。
分类:
《与李绍祖刘文潜饮酒》晁公溯 翻译、赏析和诗意
《与李绍祖刘文潜饮酒》是宋代晁公溯的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
刘子是我所敬佩的人,从未言语迟疑。李子是我所敬畏的人,气概和才华都超群。自从得到这两位朋友,重如珍宝。如今喜悦地在这里相聚,与两位朋友共饮。刘子突然告知要离去,准备乘船去东吴。我心中想挽留他,帮助我治理文书的回忆。朝天台远远望着他的离去,把信函交给马车。李子也跟随前行,刺史亲自题写他的船。仿佛云彩停留不去,正是这州府需要他。这两位朋友是我古老而可靠的伙伴,终年可以共同居住。一旦有一天他们离开我,离别的泪水湿透了我的衣襟。
诗意和赏析:
这首诗词表达了晁公溯对刘子和李子的敬重和留恋之情。作者对刘子的赞扬之词表明他对刘子的品质和才华深感敬佩,而对李子的敬畏则表明李子的气概和才华让作者感到自愧不如。作者与这两位朋友相聚的喜悦之情溢于言表,但当刘子告知要离去时,作者内心充满了不舍和遗憾。他希望能挽留刘子,因为他需要刘子的帮助来治理文书,这也让人感受到作者对友谊和合作的珍视。
诗中描绘了刘子离去的情景,作者望着他离去的船影,心中感叹着他的重要性和所需。李子也决定跟随刘子离去,刺史亲自为他题写了船只,显示了李子的地位和重要性。最后,作者深情地表达了对这两位朋友的怀念和离别的伤感,泪水湿透了他的衣襟。
整首诗词通过描写作者与刘子、李子的交往和别离,表达了作者对友谊的珍视、对才华和品质的赞美,以及对离别的感伤之情。这种情感的流露让人感受到作者真挚的情感和对友谊的追求,也体现了宋代文人重视友情和交往的精神。
“别泪湿襟裾”全诗拼音读音对照参考
yǔ lǐ shào zǔ liú wén qián yǐn jiǔ
与李绍祖刘文潜饮酒
liú zi wǒ suǒ jìng, wèi cháng yán niè rú.
刘子我所敬,未尝言嗫嚅。
lǐ zǐ wǒ suǒ wèi, qì háo cái yǒu yú.
李子我所畏,气豪才有余。
zì xī dé èr zi, zhòng zhī bǐ fán yú.
自昔得二子,重之比璠璵。
xǐ jīn zhì shì bāng, nǎi yǔ èr zi jù.
喜今至是邦,乃与二子俱。
liú zi hū gào xíng, jù zhōu xià dōng wú.
刘子忽告行,具舟下东吴。
niàn yù xiāng wǎn liú, zuǒ wǒ zhì wén yì.
念欲相挽留,佐我治文忆。
tiān tāi wàng qí lái, jiāo zhāng mǎn gōng chē.
天台望其来,交章满公车。
lǐ zǐ fù jì wǎng, cì shǐ qīn tí yú.
李子复继往,刺史亲题舆。
shì yún rì yán zhù, zhèng cǐ zhōu jiā xū.
似云日延伫,正此州家须。
èr zi gǔ yì yǒu, zhōng suì kě yǔ jū.
二子古益友,终岁可与居。
yī zhāo shě wǒ qù, bié lèi shī jīn jū.
一朝舍我去,别泪湿襟裾。
“别泪湿襟裾”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。