“仪容端合珥貂蝉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仪容端合珥貂蝉”全诗
来往紫府飞仙窟,生作皇家间世贤。
勋业定应铭鼎鼐,仪容端合珥貂蝉。
外家旧事今重睹,又致升平五百年。
分类:
《上梁尚书生辰》陈棣 翻译、赏析和诗意
《上梁尚书生辰》是宋代诗人陈棣的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
破晓时分,霜晴的天空非常欢快。微弱的光芒照亮了华丽的殿阶。往来于紫府之间,如飞仙之窟,成为皇家的贤才。他的功业应该铭刻在历史的青铜和玉器上,他的仪容端庄,与古代传说中美丽的貂蝉相媲美。外来家族的旧事今天再次被重视,为五百年的繁荣献上了贡献。
《上梁尚书生辰》描绘了一个杰出的年轻人在清晨时分活跃在光明和辉煌的宫殿中,为国家和皇室做出了重要贡献。诗人通过展示这位年轻人的事业成就、外貌和家族背景,表达了对他的赞美和敬仰。
诗词中的描写充满了豪情壮志和美丽景象。破晓的霜晴天气象征着希望和活力,与主人公的精神状态相呼应。诗中的紫府和飞仙窟是仙境和神秘的象征,给人以梦幻和神奇的感觉。皇家的贤才则代表了人才的尊贵和重要性,他们的辛勤努力和智慧为社会和国家带来了繁荣和平静。
整首诗词通过对主人公的赞美,表达了对杰出人才和功业的崇敬。它也展示了宋代社会对文化和学识的重视,以及对历史和传统的传承和延续的意识。这首诗词充满了对美好和辉煌的向往,给人以勇气和鼓舞,同时也呈现了宋代社会的繁荣和安定。
“仪容端合珥貂蝉”全诗拼音读音对照参考
shàng liáng shàng shū shēng chén
上梁尚书生辰
pò xiǎo shuāng qíng kuài huó tiān, shǎo wēi guāng cǎi huàn tái chán.
破晓霜晴快活天,少微光彩焕台躔。
lái wǎng zǐ fǔ fēi xiān kū, shēng zuò huáng jiā jiān shì xián.
来往紫府飞仙窟,生作皇家间世贤。
xūn yè dìng yīng míng dǐng nài, yí róng duān hé ěr diāo chán.
勋业定应铭鼎鼐,仪容端合珥貂蝉。
wài jiā jiù shì jīn zhòng dǔ, yòu zhì shēng píng wǔ bǎi nián.
外家旧事今重睹,又致升平五百年。
“仪容端合珥貂蝉”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。