“萧飒自怜双鬓发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧飒自怜双鬓发”全诗
犹疑五老瞠居后,不觉九华参在前。
萧飒自怜双鬓发,应酬不暇许山川。
腐儒易动还多事,三老齁齁倚柁眠。
分类:
《过小孤顺风纵帆瞬息数里》陈杰 翻译、赏析和诗意
《过小孤顺风纵帆瞬息数里》是宋代诗人陈杰创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
顺着水流,顺风吹拂着顺水行驶的船只,
全家人在水上过着仙般的生活。
我仍然迟疑,五位长者居住在身后,
却不知不觉地进入了九华山前。
我感到自己的双鬓已经苍老,
应酬之事让我无法顾及山川的美景。
腐儒们轻易地动摇,却总是惹出麻烦事,
三位长者呼哧呼哧地倚在柁杖上入眠。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人在水上航行的一段经历,并抒发了对山水之美的向往和对世俗纷扰的厌倦之情。
诗中以顺水船行和顺风吹拂为开篇,传递出一种顺遂、顺应自然的意境。全家人在水上生活,象征着恬静、宁谧的生活状态,被诗人比作“仙般的生活”,表达了对纯净、宁静的向往。
接着,诗人提到自己迟疑的心情,五位长者居住在身后,但他却不知不觉地前进到了九华山前。这里所指的九华山是道教的名山之一,象征着神仙般的境地。通过这样的描写,诗人表达了对仙境般美好的向往和对人生追求的坚持。
诗的后半部分,诗人表达了对世俗生活的烦扰和对功名利禄的不屑。他自怜双鬓已经苍老,应酬之事使他无暇顾及山川的美景。这里的腐儒指的是墨客,他们轻易地动摇、迷失自我,总是陷入种种纷争和麻烦之中。而三位长者倚在柁杖上入眠,则象征着对世俗的抵制和追求宁静的态度。
整首诗通过对水上航行和山水之美的描绘,以及对世俗追逐的嘲讽,表达了诗人对纷扰世俗的厌倦,对返璞归真、追求精神境界的向往。诗中运用了对比的手法,突出了诗人内心深处的憧憬和对“仙境”生活的向往,同时也反映出对人生意义和追求的思考。
“萧飒自怜双鬓发”全诗拼音读音对照参考
guò xiǎo gū shùn fēng zòng fān shùn xī shù lǐ
过小孤顺风纵帆瞬息数里
shùn shuǐ fēng chuī shùn shuǐ chuán, quán jiā shuǐ shàng zuò fēi xiān.
顺水风吹顺水船,全家水上作飞仙。
yóu yí wǔ lǎo chēng jū hòu, bù jué jiǔ huá cān zài qián.
犹疑五老瞠居后,不觉九华参在前。
xiāo sà zì lián shuāng bìn fà, yìng chóu bù xiá xǔ shān chuān.
萧飒自怜双鬓发,应酬不暇许山川。
fǔ rú yì dòng hái duō shì, sān lǎo hōu hōu yǐ duò mián.
腐儒易动还多事,三老齁齁倚柁眠。
“萧飒自怜双鬓发”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。