“一川鸥鹭我同盟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一川鸥鹭我同盟”全诗
两岸桑麻人著本,一川鸥鹭我同盟。
风环摇日浣纱影,云杵打波舂稻声。
少日经行浑草草,暮年归路不胜情。
分类:
《旧爱灵溪渡风物之美归途由浙而江即目成咏》陈杰 翻译、赏析和诗意
这首诗词的中文译文如下:
《旧爱灵溪渡风物之美归途由浙而江即目成咏》
黄竹弄口雨初晴,
灵溪渡头水渐生。
两岸桑麻人著本,
一川鸥鹭我同盟。
风环摇日浣纱影,
云杵打波舂稻声。
少日经行浑草草,
暮年归路不胜情。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在灵溪渡归途中所见所感的美景和情感。诗的开头,雨过天晴,黄竹摇曳,预示着新的开始。灵溪渡头的水慢慢涨起,形成了一幅宁静而生机勃勃的景象。
两岸人们穿着桑麻衣服,象征着平凡的生活和劳动。作者与鸥鹭形成了一种默契和共同体验,彼此成为了同盟。这种友情和和谐的场景,展示了人与自然之间的共生关系。
风吹动着日光,摇曳着洗衣的影子,云像杵子一样敲打着波浪,舂动着稻谷的声音。这些景象形象地表达了自然界的活力和生机。
诗的最后两句,表达了作者对时光流逝的感慨。年少时的旅行似乎匆匆而过,而暮年的归途却充满了情感的沉淀和思考。
整首诗通过描绘自然景物和抒发内心情感,展现了作者对生活和岁月变迁的感悟,以及对自然界与人类的和谐共生的思考。
“一川鸥鹭我同盟”全诗拼音读音对照参考
jiù ài líng xī dù fēng wù zhī měi guī tú yóu zhè ér jiāng jí mù chéng yǒng
旧爱灵溪渡风物之美归途由浙而江即目成咏
huáng zhú lòng kǒu yǔ chū qíng, líng xī dù tóu shuǐ jiàn shēng.
黄竹弄口雨初晴,灵溪渡头水渐生。
liǎng àn sāng má rén zhe běn, yī chuān ōu lù wǒ tóng méng.
两岸桑麻人著本,一川鸥鹭我同盟。
fēng huán yáo rì huàn shā yǐng, yún chǔ dǎ bō chōng dào shēng.
风环摇日浣纱影,云杵打波舂稻声。
shǎo rì jīng xíng hún cǎo cǎo, mù nián guī lù bù shèng qíng.
少日经行浑草草,暮年归路不胜情。
“一川鸥鹭我同盟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。