“莲幕徊翔十七年”的意思及全诗出处和翻译赏析

莲幕徊翔十七年”出自宋代陈宓的《送姚佥判》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lián mù huái xiáng shí qī nián,诗句平仄:平仄平平平平平。

“莲幕徊翔十七年”全诗

《送姚佥判》
杜门三载疑无缘,不似当年在剑川。
衰病可曾同酒盏,俗氛那得和诗篇。
枫宸领袖三千士,莲幕徊翔十七年
荣进在公真素定,槎溪嫡派看初传。

分类:

《送姚佥判》陈宓 翻译、赏析和诗意

《送姚佥判》是宋代诗人陈宓创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

杜门三载疑无缘,
在家闭门三年,我感到与外界失去了联系,
不似当年在剑川。
与当年在剑川的情景相比,现在的生活似乎有所不同。

衰病可曾同酒盏,
衰老和疾病曾一同分享酒杯,
俗氛那得和诗篇。
现实的琐事和喧嚣并不能与诗篇相提并论。

枫宸领袖三千士,
枫宸(指朝廷)领导着三千文武官员,
莲幕徊翔十七年。
我曾在朝廷供职十七年。

荣进在公真素定,
荣进(指作者自己)在官场中表现出真诚与坚定,
槎溪嫡派看初传。
槎溪(指作者的故乡)的正统派别开始认可我。

这首诗词描绘了作者陈宓在家闭门思过的三年生活,与以往在朝廷供职时的经历对比,表达了作者对现实生活的疑虑和对诗篇创作的向往。作者感叹自己与外界渐行渐远,衰老和疾病使他与尘世隔绝,无法再与酒宴和世俗纷扰为伍。然而,作者仍然怀揣着对诗篇的热爱和追求,表示自己在官场中表现出真诚和坚定,得到了故乡正统派别的认可。整首诗抒发了作者对人生的思考和对诗歌创作的执着追求,展现了一位诗人内心的苦闷与坚守。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莲幕徊翔十七年”全诗拼音读音对照参考

sòng yáo qiān pàn
送姚佥判

dù mén sān zài yí wú yuán, bù shì dāng nián zài jiàn chuān.
杜门三载疑无缘,不似当年在剑川。
shuāi bìng kě zēng tóng jiǔ zhǎn, sú fēn nà de hè shī piān.
衰病可曾同酒盏,俗氛那得和诗篇。
fēng chén lǐng xiù sān qiān shì, lián mù huái xiáng shí qī nián.
枫宸领袖三千士,莲幕徊翔十七年。
róng jìn zài gōng zhēn sù dìng, chá xī dí pài kàn chū chuán.
荣进在公真素定,槎溪嫡派看初传。

“莲幕徊翔十七年”平仄韵脚

拼音:lián mù huái xiáng shí qī nián
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莲幕徊翔十七年”的相关诗句

“莲幕徊翔十七年”的关联诗句

网友评论


* “莲幕徊翔十七年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莲幕徊翔十七年”出自陈宓的 《送姚佥判》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。