“宁胡名号正当时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宁胡名号正当时”全诗
胡草似人空好色,青青合为故阏氏。
分类:
《咏史上·王昭君》陈普 翻译、赏析和诗意
《咏史上·王昭君》是宋代诗人陈普创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
宁胡名号正当时,
且有安栖得哺儿。
胡草似人空好色,
青青合为故阏氏。
诗意:
这首诗词咏史,以王昭君为主题。宁胡,指的是昭君的胡族名字。诗人表达了王昭君名声鹊起的时刻,同时也提到了她得到了安宁的居所,并能够照料她的孩子。然而,诗人也暗示了胡族人的风俗习性,暗示王昭君与胡族人的差异。最后一句诗描述了青青胡草,以及它们与王昭君的故乡、故阏氏的联系。
赏析:
陈普以朴素的语言描绘了王昭君的生活境遇。诗中的"宁胡名号正当时"表明了王昭君的名声正在迅速传播,她成为了当时的风云人物。"安栖得哺儿"则表达了她在异乡找到了一个安顿自己和孩子的地方,得到了温暖和照料。然而,诗人通过"胡草似人空好色"一句,揭示了胡族人的风俗习性,暗示了王昭君与胡族人在文化和风俗上的差异。最后一句以"青青合为故阏氏"作结,将青青草地与王昭君的故乡、故阏氏联系在一起,呈现出王昭君远离家乡的孤寂和思乡之情。
这首诗词以简洁明了的语言,抓住了王昭君的关键形象和情感,同时通过对其胡族身份的暗示,展现了跨文化的主题。它既描绘了王昭君的荣耀和生活境遇,又表达了她与故乡的情感纠葛,给人以思考和共鸣的空间。整体上,这首诗词通过对王昭君的描写,展示了一个历史人物的形象,同时也通过对文化差异的暗示,探讨了人物身份和归属感的问题。
“宁胡名号正当时”全诗拼音读音对照参考
yǒng shǐ shàng wáng zhāo jūn
咏史上·王昭君
níng hú míng hào zhèng dāng shí, qiě yǒu ān qī dé bǔ ér.
宁胡名号正当时,且有安栖得哺儿。
hú cǎo shì rén kōng hào sè, qīng qīng hé wéi gù yān zhī.
胡草似人空好色,青青合为故阏氏。
“宁胡名号正当时”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。