“双去复双栖”的意思及全诗出处和翻译赏析

双去复双栖”出自唐代赵嘏的《杂曲歌辞·昔昔盐·空梁落燕泥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuāng qù fù shuāng qī,诗句平仄:平仄仄平平。

“双去复双栖”全诗

《杂曲歌辞·昔昔盐·空梁落燕泥》
春至今朝燕,花时伴独啼。
飞斜珠箔隔,语近画梁低。
帷卷闲窥户,床空暗落泥。
谁能长对此,双去复双栖

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《杂曲歌辞·昔昔盐·空梁落燕泥》赵嘏 翻译、赏析和诗意

《杂曲歌辞·昔昔盐·空梁落燕泥》是唐代赵嘏创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春天已至今晨,燕子归来,花开时它陪伴我独自啼哭。飞行时它被斜斜的珠帘所阻隔,语言近在画梁下低语。我拉起帷帐,闲暇时窥视窗外,床上空荡荡,黑暗中落满燕子的泥巢。谁能与我长久相伴,双双离去又双双栖息。

诗意与赏析:
这首诗词以春天的到来和燕子归巢为背景,表达了作者内心的孤独和离愁。诗中的燕子象征着温暖和希望,它的到来让春天更加美好,同时也陪伴着作者的孤独和悲伤。珠帘和画梁象征着阻隔和隔阂,表达了作者与外界的疏离感。床上空荡荡、落满燕子泥巢的描写,进一步强调了作者的孤独和无依无靠的状态。

整首诗词情感真挚,用意象和意境描绘了作者的内心世界。春天的到来本应是喜悦和希望的象征,然而作者却以孤独和悲伤的心情来诠释。通过燕子和画梁的隐喻,诗词表达了作者与外界的隔阂和无法融入的感觉。最后的双双离去和双双栖息,既可以理解为燕子归巢的现象,也可以理解为作者对有人相伴的渴望和追求。

这首诗词通过简洁而深刻的描写,传达了作者内心的情感和思考。它展示了唐代诗人的独特感悟和对生活的深刻洞察,同时也表现了对孤独、离愁和无奈的体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“双去复双栖”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí xī xī yán kōng liáng luò yàn ní
杂曲歌辞·昔昔盐·空梁落燕泥

chūn zhì jīn zhāo yàn, huā shí bàn dú tí.
春至今朝燕,花时伴独啼。
fēi xié zhū bó gé, yǔ jìn huà liáng dī.
飞斜珠箔隔,语近画梁低。
wéi juǎn xián kuī hù, chuáng kōng àn luò ní.
帷卷闲窥户,床空暗落泥。
shuí néng zhǎng duì cǐ, shuāng qù fù shuāng qī.
谁能长对此,双去复双栖。

“双去复双栖”平仄韵脚

拼音:shuāng qù fù shuāng qī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“双去复双栖”的相关诗句

“双去复双栖”的关联诗句

网友评论

* “双去复双栖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双去复双栖”出自赵嘏的 《杂曲歌辞·昔昔盐·空梁落燕泥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。