“小斋容膝足迟回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小斋容膝足迟回”全诗
久矣此心冥进取,翩然何日赋归来。
新篘半熟瓮头酒,小摘微黄叶底梅。
尽日北窗听雨卧,任他们巷长蒿莱。
分类:
《雨不止和族叔韵》陈文蔚 翻译、赏析和诗意
《雨不止和族叔韵》是宋代陈文蔚创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小斋里坐着,我犹豫不决地迟迟不归。
这世间的路途弯曲蜿蜒,不值得去揣测。
长久以来,我的心意一直埋藏,渴望有一天能够实现归来的才能。
新酒已经熟透,我小心地斟满瓮头。
摘下微黄的梅叶,插在杯底。
整日里我躺在北窗旁,静静地听着雨声。
无论是他们,还是巷中的长蒿莱,任由他们说长道短。
诗意和赏析:
《雨不止和族叔韵》描绘了一个静谧的场景,以及诗人内心的思考与情感。诗人坐在小斋中,心迷意乱,犹豫不决,不愿意离开。他对世间的路途和人生的抉择感到困惑,认为这些都是曲折的,不值得去揣测和猜测。
诗人表达了自己对于追求心中梦想的坚持和渴望。他坚持了很长的时间,心中的愿望一直没有实现,他期待着有一天能够实现自己的抱负,回归到自己渴望的状态。
接着,诗人用意象丰富的描写描述了他斟满新酒的情景,突显了他对于美好事物的追求和品味。他细心地斟满酒杯,象征着他对于品味生活、追求美好的态度。
诗人以北窗听雨的景象,表达了他静心倾听大自然的声音,沉浸在宁静的氛围中。他将自己与喧嚣的尘世隔离,专注于内心的宁静与感悟。
最后两句表达了诗人对于外界世俗的漠然态度。他不再理会他人的议论和是非,宁愿让他们任意说长道短,自己仍然保持一份宁静和超脱。
整首诗以简练的语言和意象丰富的描写,展示了诗人内心的挣扎、追求和超脱。通过描绘小斋中的情景和诗人的内心思考,诗词传达了对于自我追求、内心宁静和超然物外的追求和向往。
“小斋容膝足迟回”全诗拼音读音对照参考
yǔ bù zhǐ hé zú shū yùn
雨不止和族叔韵
xiǎo zhāi róng xī zú chí huí, shì lù yáng cháng bù yòng cāi.
小斋容膝足迟回,世路羊肠不用猜。
jiǔ yǐ cǐ xīn míng jìn qǔ, piān rán hé rì fù guī lái.
久矣此心冥进取,翩然何日赋归来。
xīn chōu bàn shú wèng tóu jiǔ, xiǎo zhāi wēi huáng yè dǐ méi.
新篘半熟瓮头酒,小摘微黄叶底梅。
jǐn rì běi chuāng tīng yǔ wò, rèn tā men xiàng zhǎng hāo lái.
尽日北窗听雨卧,任他们巷长蒿莱。
“小斋容膝足迟回”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。