“泗水流急石纂纂”的意思及全诗出处和翻译赏析

泗水流急石纂纂”出自唐代张籍的《泗水行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sì shuǐ liú jí shí zuǎn zuǎn,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“泗水流急石纂纂”全诗

《泗水行》
泗水流急石纂纂,鲤鱼上下红尾短。
春冰销散日华满,行舟往来浮桥断。
城边鱼市人早行,水烟漠漠多棹声。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《泗水行》张籍 翻译、赏析和诗意

《泗水行》是唐代张籍创作的一首诗词。这首诗描绘了泗水的景色和人们在河边的生活情景。

以下是《泗水行》的中文译文:

泗水流急石纂纂,
鲤鱼上下红尾短。
春冰销散日华满,
行舟往来浮桥断。
城边鱼市人早行,
水烟漠漠多棹声。

诗词表达了泗水流急的景象,水流湍急,冲刷着周围的石头。鲤鱼在水中上下游动,它们的红尾短小。春天冰雪融化,阳光明媚,泗水上的冰消失了,水面上泛着光彩。行舟在泗水上往来穿梭,但由于水流湍急,浮桥被冲断了。城边的鱼市,人们早早地来到这里,水烟笼罩着整个市场,水上有着不断的桨声。

这首诗词通过描绘泗水的景色和人们的生活,展现了泗水的湍急和生机勃勃的场景。作者以简洁而生动的语言,描绘了水流湍急、鲤鱼红尾、春日的明媚等景象,让读者感受到了自然界的美妙和人们的生活活力。整首诗词气势磅礴,以景写情,富有画面感,给人以清新、活泼的感觉。同时,通过描写水烟和桨声,诗词中也透露出一种温暖宁静的氛围,给人以宁静、安详的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泗水流急石纂纂”全诗拼音读音对照参考

sì shuǐ xíng
泗水行

sì shuǐ liú jí shí zuǎn zuǎn, lǐ yú shàng xià hóng wěi duǎn.
泗水流急石纂纂,鲤鱼上下红尾短。
chūn bīng xiāo sàn rì huá mǎn,
春冰销散日华满,
xíng zhōu wǎng lái fú qiáo duàn.
行舟往来浮桥断。
chéng biān yú shì rén zǎo xíng, shuǐ yān mò mò duō zhào shēng.
城边鱼市人早行,水烟漠漠多棹声。

“泗水流急石纂纂”平仄韵脚

拼音:sì shuǐ liú jí shí zuǎn zuǎn
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泗水流急石纂纂”的相关诗句

“泗水流急石纂纂”的关联诗句

网友评论

* “泗水流急石纂纂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泗水流急石纂纂”出自张籍的 《泗水行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。