“泪堕月明衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪堕月明衣”出自唐代张籍的《夜怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lèi duò yuè míng yī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“泪堕月明衣”全诗

《夜怀》
穷居积远念,转转迷所归。
幽蕙零落色,暗萤参差飞。
病生秋风簟,泪堕月明衣
无愁坐寂寞,重使奏清徽。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《夜怀》张籍 翻译、赏析和诗意

《夜怀》是唐代诗人张籍创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
穷居积远念,转转迷所归。
幽蕙零落色,暗萤参差飞。
病生秋风簟,泪堕月明衣。
无愁坐寂寞,重使奏清徽。

诗意:
这首诗描绘了一个穷困潦倒的人在深夜中的思绪。他身处偏远的住所,思念之情无法停止,感到迷茫无所归宿。夜晚中,花朵凋零而幽香仍存,微弱的萤火虫飞舞参差不齐。他生病躺在秋风中的席子上,泪水滴落在明亮的月光下的衣裳上。他坐在这里,没有忧愁,却感到孤寂。他再次弹奏起清脆悦耳的琴音。

赏析:
这首诗词以清幽的语言和意境表达了作者内心的孤独和迷茫。穷困的生活环境和远离繁华之地的居住地使作者感到无所依归,思念之情浓烈。诗中的幽蕙零落色和暗萤参差飞,通过描绘花朵凋零和微弱的萤火虫,表达了离散和孤独的意象。病中的作者在秋风中,泪水滴落在明亮的月光下,形成了一幅凄美的画面,表达了作者内心的伤感和忧愁。然而,尽管面临困境,作者仍然能够通过音乐来寻找心灵的慰藉,展现了他的才华和坚强的意志。

整首诗词以寂寞、孤独和迷茫为主题,通过描绘细腻的意象和抒发内心的情感,展现了作者的感受和思考。同时,诗中的音乐元素也为整首诗词增添了一丝悦耳的美感。这首诗词既反映了唐代社会中一部分人的贫困和孤独,也抒发了作者个人的情感和心境,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪堕月明衣”全诗拼音读音对照参考

yè huái
夜怀

qióng jū jī yuǎn niàn, zhuǎn zhuǎn mí suǒ guī.
穷居积远念,转转迷所归。
yōu huì líng lào shǎi, àn yíng cēn cī fēi.
幽蕙零落色,暗萤参差飞。
bìng shēng qiū fēng diàn, lèi duò yuè míng yī.
病生秋风簟,泪堕月明衣。
wú chóu zuò jì mò, zhòng shǐ zòu qīng huī.
无愁坐寂寞,重使奏清徽。

“泪堕月明衣”平仄韵脚

拼音:lèi duò yuè míng yī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪堕月明衣”的相关诗句

“泪堕月明衣”的关联诗句

网友评论

* “泪堕月明衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪堕月明衣”出自张籍的 《夜怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。