“啜茗春风未可期”的意思及全诗出处和翻译赏析

啜茗春风未可期”出自宋代邓深的《岁暮寄兰窗兄在郴阳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chuò míng chūn fēng wèi kě qī,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“啜茗春风未可期”全诗

《岁暮寄兰窗兄在郴阳》
每日登楼望欲迷,家书写罢复题诗。
对床夜雨还非昨,啜茗春风未可期
岁月催人惊合沓,梦魂觅路古参差。
也应梅竹多新句,千里因风慰我思。

分类:

《岁暮寄兰窗兄在郴阳》邓深 翻译、赏析和诗意

《岁暮寄兰窗兄在郴阳》是宋代诗人邓深创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
每天我登上楼顶凝望,眼神朦胧,不知何处迷失了。刚写完家书,我又开始写诗。床头的夜雨让我不禁想起昨天的情景,我品味着新泡的茶,却无法预知春风何时吹来。

岁月不断催促着人们,时间匆匆而过,让人感到惊讶和无助。梦境和魂魄在寻找着古老而错综复杂的路途。尽管如此,梅花和竹子却为我带来了新的诗句,通过千里之外的风,它们抚慰了我的思绪。

诗意:
《岁暮寄兰窗兄在郴阳》这首诗词描绘了一个诗人在岁末时的心境。他每天登上楼顶,凝望远方,但却感到迷失和困惑。在写完家书后,他继续创作诗歌,表达自己的情感和思考。夜晚的雨声唤起了他对过去的回忆,他在寂静中品味着茶汤,但对未来的春风却感到无法预测。

岁月匆匆流逝,给人们带来了惊讶和无奈。诗人的梦境和魂魄在寻找着曲折而古老的道路,表达了他对生活和存在的深思。然而,梅花和竹子的存在给他带来了新的灵感和慰藉,它们通过风的传递,跨越千里,将诗人的思绪安抚了下来。

赏析:
这首诗词以细腻而凄凉的笔触描绘了诗人在岁末的心境。他的凝望和迷失,折射出他对生活和未来的不确定感。他写完家书后又题诗,显示了他用诗歌来表达自己的情感和思考的渴望。

诗人通过描绘夜雨、茶香和春风,营造了一种深沉的氛围,使读者能够感受到他内心的孤独和思绪的起伏。岁月催人,梦魂觅路的描写,表达了他对时间流逝和人生变迁的感叹。然而,梅竹的出现给予他新的灵感和抚慰,展示了诗人对美的追求和对自然力量的信赖。

整首诗词以朦胧而寂静的氛围,表达了诗人对人生的思考和对未来的期待。它通过诗人的个人感受,引发读者对时间、人生和自我价值的深思。这首诗词融合了感性和哲理,展现了宋代诗人独特的艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“啜茗春风未可期”全诗拼音读音对照参考

suì mù jì lán chuāng xiōng zài chēn yáng
岁暮寄兰窗兄在郴阳

měi rì dēng lóu wàng yù mí, jiā shū xiě bà fù tí shī.
每日登楼望欲迷,家书写罢复题诗。
duì chuáng yè yǔ hái fēi zuó, chuò míng chūn fēng wèi kě qī.
对床夜雨还非昨,啜茗春风未可期。
suì yuè cuī rén jīng hé dá, mèng hún mì lù gǔ cēn cī.
岁月催人惊合沓,梦魂觅路古参差。
yě yīng méi zhú duō xīn jù, qiān lǐ yīn fēng wèi wǒ sī.
也应梅竹多新句,千里因风慰我思。

“啜茗春风未可期”平仄韵脚

拼音:chuò míng chūn fēng wèi kě qī
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“啜茗春风未可期”的相关诗句

“啜茗春风未可期”的关联诗句

网友评论


* “啜茗春风未可期”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“啜茗春风未可期”出自邓深的 《岁暮寄兰窗兄在郴阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。