“三叉路口人心异”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三叉路口人心异”全诗
拄杖扶携元未老,交床随逐本无官。
三叉路口人心异,百尺楼头客眼寒。
黠鬼老狐足妖怪,架中閒摘旧书看。
分类:
《病后夏初杂书近况十首》方回 翻译、赏析和诗意
病后夏初杂书近况十首
富儿肥马跃雕鞍,
同伴何由识木兰。
拄杖扶携元未老,
交床随逐本无官。
三叉路口人心异,
百尺楼头客眼寒。
黠鬼老狐足妖怪,
架中閒摘旧书看。
【中文译文】
富裕的子弟骑着肥胖的马,跃过雕鞍,
同伴们不知道欣赏木兰的英勇之处。
扶杖而行,搀扶着我,虽然年纪已老,
却没有官职,随心所欲地生活。
在三叉路口,人们的心思各异,
站在百尺楼上的客人目光冷漠。
狡猾的鬼怪和老狐狸,像妖怪一样,
我在书架旁悠闲地选取着旧书阅读。
【诗意与赏析】
这首诗是宋代方回所作的《病后夏初杂书近况十首》中的一首。诗人以病后夏初的景象为背景,通过描绘自己的近况和心境,抒发了对人情世态和自然之间的感悟。
首句以形象生动的语言描绘了富贵之家的场景,富家子弟骑着肥胖的马跃过华丽的马鞍,展示出一种奢华和豪华的画面。然而,同伴却不理解或不欣赏诗人的内心世界,无法领悟到木兰的英勇和品质。
诗中的诗人已经年老,但依然精神矍铄,扶杖而行。他并没有被官职所束缚,自由自在地生活着,这体现了他对官场和功名的超然态度。他的交床伴侣是书籍,表明他对知识和文化的追求。
接下来的两句描述了三叉路口的情景,人们的心思各异,意味着人们对同一事物有不同的看法和态度。百尺楼上的客人目光寒冷,可能暗指社会冷漠和疏离。这种冷漠与诗人内心的独立和超脱形成鲜明对比。
最后两句中,黠鬼、老狐狸和妖怪的形象象征着世间的狡诈和不可预测性。而诗人则在书架旁,随意地选择和阅读旧书,表现出他对知识的渴望和对过去文化的追忆。
整首诗通过描绘诗人的生活状态、对官场的态度以及对知识和文化的追求,反映了作者对人情世态和自然的独特感悟。同时,通过对人们心思异同和社会冷漠的描绘,呈现了一种对世俗功名的超越和对内心自由的追求。
“三叉路口人心异”全诗拼音读音对照参考
bìng hòu xià chū zá shū jìn kuàng shí shǒu
病后夏初杂书近况十首
fù ér féi mǎ yuè diāo ān, tóng bàn hé yóu shí mù lán.
富儿肥马跃雕鞍,同伴何由识木兰。
zhǔ zhàng fú xié yuán wèi lǎo, jiāo chuáng suí zhú běn wú guān.
拄杖扶携元未老,交床随逐本无官。
sān chā lù kǒu rén xīn yì, bǎi chǐ lóu tóu kè yǎn hán.
三叉路口人心异,百尺楼头客眼寒。
xiá guǐ lǎo hú zú yāo guài, jià zhōng xián zhāi jiù shū kàn.
黠鬼老狐足妖怪,架中閒摘旧书看。
“三叉路口人心异”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。