“斋馆入时稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“斋馆入时稀”全诗
独坐看书卷,闲行著褐衣。
早蝉庭笋老,新雨径莎肥。
各离争名地,无人见是非。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《酬孙洛阳》张籍 翻译、赏析和诗意
《酬孙洛阳》是唐代张籍所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
家贫相远住,斋馆入时稀。
独坐看书卷,闲行著褐衣。
早蝉庭笋老,新雨径莎肥。
各离争名地,无人见是非。
诗意:
这首诗描绘了作者生活贫困、处境孤寂的景象。他住在远离孩童洛阳城的地方,斋馆很少有人光顾。他独自坐着读书,闲暇时穿着简朴的褐色衣服散步。庭院里的蝉鸣声已衰老,青笋也渐渐老去,但是新雨滋润着小径上的苔藓,使之茂盛。在这个竞争激烈的世界里,每个人都离开了争名夺利的地方,没有人关心是非纷争。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了作者清贫孤寂的生活情景,表达了他的淡泊名利和超脱尘世的心态。作者住在远离繁华都市的地方,斋馆很少有人来,这反映了他的贫寒和孤独。他独自一人坐着阅读书卷,穿着朴素的褐衣散步,这种简朴的生活方式展现了他对物质财富的淡泊态度。诗中描述的早蝉声衰老和新雨滋润小径上的苔藓,通过自然景物的描绘,反映了时光的流转和生命的变迁,寓意着事物的兴衰无常。最后两句表达了作者对名利争夺的冷漠和超然态度,他认为在这个世界上,每个人都离开了争名夺利的场所,没有人去关心是非是非。整首诗以简约的语言表达了作者对尘世的超脱和对淡泊清贫生活的热爱,体现了唐代文人的儒雅情怀和追求内心宁静的精神追求。
“斋馆入时稀”全诗拼音读音对照参考
chóu sūn luò yáng
酬孙洛阳
jiā pín xiàng yuǎn zhù, zhāi guǎn rù shí xī.
家贫相远住,斋馆入时稀。
dú zuò kàn shū juàn, xián xíng zhe hè yī.
独坐看书卷,闲行著褐衣。
zǎo chán tíng sǔn lǎo, xīn yǔ jìng shā féi.
早蝉庭笋老,新雨径莎肥。
gè lí zhēng míng dì, wú rén jiàn shì fēi.
各离争名地,无人见是非。
“斋馆入时稀”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。