“客楼卧病中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客楼卧病中”全诗
有酒醉亦佳,无酒神思清。
客楼卧病中,日夜唯雨声。
此病尚可起,当可雨复晴。
气尽死期至,岂容强求生。
分类:
《正月初四后十余日病嗽不能出杂书十首》方回 翻译、赏析和诗意
《正月初四后十余日病嗽不能出杂书十首》是宋代方回的一首诗词。这首诗词描述了作者在初春时节患病的情景,并表达了对生命的思考和对自然的感悟。
诗词的中文译文如下:
正月初四过后十几天,我患上了咳嗽,不能外出。有马可以代步,没有马就徒步行走。有酒醉时也是愉快的,没有酒却能清晰地思考。我躺在客楼中间,病中沉沉地听着雨声,日夜不停。虽然这病还能好起来,但也许雨过天晴之后,我的病就会恶化。生命的气息在枯竭,死亡的期限即将来临,我怎能强求生存呢?
这首诗词通过描绘作者患病的情景,表达了人在疾病和困境中对生命的思考和对自然的感悟。首先,诗中提到有马可代步,无马徒步行,形象地表达了作者身体不适的困扰,暗示了人在身体欠佳时的无奈和不便。其次,诗人在描述有酒醉和无酒的对比中,传达了病中的思考和内心的清明。即使没有酒精的陶醉,作者仍然能够清晰地思考,显示出他对生命的珍视和对内心世界的探索。最后,诗中通过描写病中躺卧在客楼中,倾听雨声的场景,展现了作者对自然的敏感和对世界的体察。雨声的不断响起,映照出作者内心的孤寂和对生命的不安。诗的结尾表达了作者对死亡的接受和对生命的放下,展示了一种豁达和超脱的境界。
这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者病中的心境,通过对自然景物的描写和疾病的表达,展示了一种对生命的深思和对世界的感悟。诗人以自然与人生的对比,表达了对生命和死亡的思考,展现了一种超脱和豁达的情感态度。整首诗词以简约的语言,寥寥数语道出了作者内心的思虑和对生命的领悟,给人以深思和共鸣。
“客楼卧病中”全诗拼音读音对照参考
zhēng yuè chū sì hòu shí yú rì bìng sòu bù néng chū zá shū shí shǒu
正月初四后十余日病嗽不能出杂书十首
yǒu mǎ kě dài bù, wú mǎ tú bù xíng.
有马可代步,无马徒步行。
yǒu jiǔ zuì yì jiā, wú jiǔ shén sī qīng.
有酒醉亦佳,无酒神思清。
kè lóu wò bìng zhōng, rì yè wéi yǔ shēng.
客楼卧病中,日夜唯雨声。
cǐ bìng shàng kě qǐ, dāng kě yǔ fù qíng.
此病尚可起,当可雨复晴。
qì jǐn sǐ qī zhì, qǐ róng qiǎng qiú shēng.
气尽死期至,岂容强求生。
“客楼卧病中”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。