“汗流如炊煮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“汗流如炊煮”全诗
俗谚犹不验,况乃古书语。
客子上桐江,清晓发鸣橹。
如何秋令半,犹此苦剧暑。
爬肤垢满爪,汗流如炊煮。
今年夏苦寒,悬知当有许。
二僧昨同舟,斗酒取无所。
竟夕卧复起,饥渴相尔汝。
向背迷星辰,回环莽洲渚。
谁家火独明,浩叹感今古。
分类:
《早发新城港》方回 翻译、赏析和诗意
《早发新城港》是宋代方回创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
月亮昏暗无风,也没有雨水。民间的俗谚也不灵验,何况古书中的言辞。作为客人,我登上了桐江的船,清晨出发,船桨发出鸣声。然而,尽管已经是秋天,仍感到炎热难耐。我爬行得浑身脏污,汗水像煮沸的水一样流淌。今年夏天又寒冷,我想必会遭受更多的苦楚。昨天与我同舟的两位僧人,喝酒时毫无所求。整夜躺下又起身,饥饿和口渴相伴。迷失了星辰的方向,环绕着茫茫洲渚。不知哪家的火光独自明亮,我深深感叹着古今的悲哀。
诗意和赏析:
这首诗以描写早晨出发的情景为主,通过细腻的描写展现了诗人内心的感受和对周围环境的观察。诗词以自然景物为背景,通过描写月亮昏暗、无风无雨的景象,表达了诗人内心的孤寂和寂寞之感。诗中提到俗谚不灵验,古书的言辞也无法预测现实,折射了诗人对现实的疑惑和对命运的思考。
诗人以客人的身份登上桐江的船,清晨出发,船桨发出鸣声,这些细节描写生动而具体,让读者感受到了旅行的真实感。然而,尽管已经是秋天,却依然感到酷暑的难耐,这种反常的气候状况进一步强调了诗人的苦楚和无奈。
诗中的肌肤垢满爪、汗流如炊煮等描写形象生动,传达出作者旅途的辛劳和疲惫。通过这些描写,诗人表达了他对于现实困境的感受,以及对未来的担忧和痛苦。
诗人在诗的结尾提到与他同舟的两位僧人,他们斗酒时毫无所求,这种豁达和超脱的心态与诗人内心的焦虑形成强烈的对比。诗人的感叹表达了对于世事变幻和个人命运的感慨,同时也反映了人生的无常和艰辛。
整首诗以自然景物为背景,通过细腻的描写和深刻的思考,表达了诗人对于现实困境的痛苦和对于命运的思考。同时,诗中还透露出对于人生意义和价值的思考,以及对于人与自然、人与命运的关系的感悟。这首诗通过对细节的描写和思考的展开,给读者带来了丰富的思考和感受,使人对于人生和命运有了更深入的思考和体验。
“汗流如炊煮”全诗拼音读音对照参考
zǎo fā xīn chéng gǎng
早发新城港
yuè yùn jìng wú fēng, yì fù wú shè yǔ.
月晕竟无风,亦复无社雨。
sú yàn yóu bù yàn, kuàng nǎi gǔ shū yǔ.
俗谚犹不验,况乃古书语。
kè zi shàng tóng jiāng, qīng xiǎo fā míng lǔ.
客子上桐江,清晓发鸣橹。
rú hé qiū lìng bàn, yóu cǐ kǔ jù shǔ.
如何秋令半,犹此苦剧暑。
pá fū gòu mǎn zhǎo, hàn liú rú chuī zhǔ.
爬肤垢满爪,汗流如炊煮。
jīn nián xià kǔ hán, xuán zhī dāng yǒu xǔ.
今年夏苦寒,悬知当有许。
èr sēng zuó tóng zhōu, dǒu jiǔ qǔ wú suǒ.
二僧昨同舟,斗酒取无所。
jìng xī wò fù qǐ, jī kě xiāng ěr rǔ.
竟夕卧复起,饥渴相尔汝。
xiàng bèi mí xīng chén, huí huán mǎng zhōu zhǔ.
向背迷星辰,回环莽洲渚。
shuí jiā huǒ dú míng, hào tàn gǎn jīn gǔ.
谁家火独明,浩叹感今古。
“汗流如炊煮”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。