“退狎琴僧与酒仙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“退狎琴僧与酒仙”全诗
还带郡符经几处,暂辞台座已三年。
留司未到龙楼下,拜表长怀玉案前。
秋日出城伊水好,领谁相逐上闲船。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《寄令狐宾客》张籍 翻译、赏析和诗意
《寄令狐宾客》
功成名遂,传遍国家。退隐于琴僧和酒仙之间。但依然身带郡守之印,已经三年离开官位。离开官府之际,心怀欢喜难以言表。秋日,我出城游玩,伴着我相好的人一起乘船闲逛。
译文:
勋名尽得国家传,
功成名遂,传遍国家。
退狎琴僧与酒仙。
退隐于琴僧和酒仙之间。
还带郡符经几处,
但依然身带郡守之印,
暂辞台座已三年。
已经三年离开官位。
留司未到龙楼下,
离开官府之际,
拜表长怀玉案前。
心怀欢喜难以言表。
秋日出城伊水好,
秋日,我出城游玩,
领谁相逐上闲船。
伴着我相好的人一起乘船闲逛。
赏析:
这首诗描绘了诗人张籍的退隐生活。他已经取得了令狐宾客的勋名,成为人人称道的人物,但他却选择了隐居于琴僧和酒仙的生活之中。诗中表达了他离开政治舞台已有三年的时间,但他心中的欢喜依然难以言表。在这首诗中,诗人以秋日的出游为背景,描述了他和伴侣一起乘船畅游的场景。整首诗流露出一种自由自在、逍遥快乐的退隐情怀,展现了诗人追求自我解放、追寻内心真实的精神追求。
“退狎琴僧与酒仙”全诗拼音读音对照参考
jì líng hú bīn kè
寄令狐宾客
xūn míng jǐn dé guó jiā chuán, tuì xiá qín sēng yǔ jiǔ xiān.
勋名尽得国家传,退狎琴僧与酒仙。
hái dài jùn fú jīng jǐ chù,
还带郡符经几处,
zàn cí tái zuò yǐ sān nián.
暂辞台座已三年。
liú sī wèi dào lóng lóu xià, bài biǎo zhǎng huái yù àn qián.
留司未到龙楼下,拜表长怀玉案前。
qiū rì chū chéng yī shuǐ hǎo, lǐng shuí xiāng zhú shàng xián chuán.
秋日出城伊水好,领谁相逐上闲船。
“退狎琴僧与酒仙”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。