“言语解教秦吉了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“言语解教秦吉了”全诗
言语解教秦吉了,波涛初过郁林洲。
金环欲落曾穿耳,螺髻长卷不裹头。
自爱肌肤黑如漆,行时半脱木绵裘。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《昆仑儿》张籍 翻译、赏析和诗意
《昆仑儿》
昆仑家住海中州,
蛮客将来汉地游。
言语解教秦吉了,
波涛初过郁林洲。
金环欲落曾穿耳,
螺髻长卷不裹头。
自爱肌肤黑如漆,
行时半脱木绵裘。
译文:
来自昆仑的人居住在海中州,
蛮客们来到汉地游览。
通过交流解释了秦人的疑惑,
波涛初次触及郁林洲。
曾戴金环的欲要脱落,
长发卷起不用头巾包裹。
自己喜欢肤色黑如漆,
行走时仅穿着半遮住身体的木绵裘。
诗意:
这首诗描述了一个来自昆仑的人,穿越海洋到达了汉地。他通过言语交流,解释了秦地的礼仪和文化。他的域外之物和外貌使他看起来与汉地人不同,如长发卷起,黑皮肤等。然而,他坚守自己的风格和身份,展示了一种自信和自爱的态度。
赏析:
《昆仑儿》通过描绘一个来自昆仑的外来者的形象,展现了他与汉地人的差异和融合。诗中的昆仑儿以独特的外表和风格自傲自爱,不被汉地的文化和审美所改变。他的出现与汉地的思维方式和形式构成了鲜明的对比,从而凸显了不同文化背景之间的碰撞和包容。这首诗同时也表达了一个人应该保持自信和自爱的态度,无论外部环境如何变化,都应坚守自己的独特之处。
“言语解教秦吉了”全诗拼音读音对照参考
kūn lún ér
昆仑儿
kūn lún jiā zhù hǎi zhōng zhōu, mán kè jiāng lái hàn dì yóu.
昆仑家住海中州,蛮客将来汉地游。
yán yǔ jiě jiào qín jí le,
言语解教秦吉了,
bō tāo chū guò yù lín zhōu.
波涛初过郁林洲。
jīn huán yù luò céng chuān ěr, luó jì cháng juàn bù guǒ tóu.
金环欲落曾穿耳,螺髻长卷不裹头。
zì ài jī fū hēi rú qī, xíng shí bàn tuō mù mián qiú.
自爱肌肤黑如漆,行时半脱木绵裘。
“言语解教秦吉了”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。