“果苏蕙耶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“果苏蕙耶”全诗
高髻云鬟,叔季之俗。
繄是丹青,间以冠髽。
孰为主妇,果苏蕙耶。
分类:
《题锦织回文图》方回 翻译、赏析和诗意
《题锦织回文图》是宋代方回创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
纚笄宵衣,古士婦服。
高髻雲鬟,叔季之俗。
繄是丹青,間以冠髽。
孰為主婦,果蘇蕙耶。
诗意:
这首诗描绘了一幅描绘古代士人妇女服饰的回文图。诗人以華麗的描绘方式,描述了女性穿戴的细节和古代习俗。他疑问着,这样的华丽装饰是否是真正的主妇的象征,或者只是表面的虚饰。
赏析:
《题锦织回文图》以其精美的描写和独特的结构引人注目。首先,诗中运用了回文的形式,使得整首诗可前可后阅读,增添了一种独特的艺术韵味。其次,诗人通过描绘古代士人妇女的服饰以及叔季之俗,展示了宋代社会的风貌和文化习俗。
诗中的纚笄(lí jī)指的是女子的头饰,宵衣(xiāo yī)则是指夜晚穿的衣服。高髻雲鬟(gāo jì yún huán)是指女子高高盘起的发髻和盘在髻上的云鬟,这是当时女性妆饰的典型样式。叔季(shū jì)是指古代的一种发饰,表示古代士人妇女的服饰。丹青(dān qīng)指的是画像,冠髽(guàn zuǐ)则是头上的装饰物。诗词中的这些形象细腻而贴切地描绘了当时女性的妆饰和装束,展现了宋代社会的审美观念和时尚风尚。
整首诗的诗意在于对女性身份和社会地位的思考。诗人通过提问“孰為主婦,果蘇蕙耶”,表达了对女性身份的疑问。他在华丽的外表之下,思考真正的主妇是否只是具备这些装饰,或者还需要更多的内在品质,如苏蕙(sū huì)般的高洁和聪明。诗词中的反问和疑问,呈现出一种对女性角色的深入思考和对社会价值观的质疑。
《题锦织回文图》通过精致的描绘和独特的结构,展现了宋代社会的风貌和文化习俗。同时,诗人对女性身份和社会地位的思考,使得这首诗词具有一定的哲理意味,引发人们对性别角色和社会价值观的思考。
“果苏蕙耶”全诗拼音读音对照参考
tí jǐn zhī huí wén tú
题锦织回文图
lí jī xiāo yī, gǔ shì fù fú.
纚笄宵衣,古士妇服。
gāo jì yún huán, shū jì zhī sú.
高髻云鬟,叔季之俗。
yī shì dān qīng, jiān yǐ guān zhuā.
繄是丹青,间以冠髽。
shú wéi zhǔ fù, guǒ sū huì yé.
孰为主妇,果苏蕙耶。
“果苏蕙耶”平仄韵脚
平仄:仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。