“欲积忍将靴踏去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲积忍将靴踏去”全诗
欲积忍将靴踏去,初飘喜着袖盛来。
微微糁体寻生粟,稍稍粘枝辄乱梅。
不解高楼办歌舞,典衣亦合买新醅。
分类:
《再次韵赋飞雪数片》方回 翻译、赏析和诗意
诗词:《再次韵赋飞雪数片》
作者:方回(宋代)
雨收霰止绝纤埃,
压瘴迎丰光已开。
欲积忍将靴踏去,
初飘喜着袖盛来。
微微糁体寻生粟,
稍稍粘枝辄乱梅。
不解高楼办歌舞,
典衣亦合买新醅。
中文译文:
雨停了,霰雪也停止了,尘埃散去。
厚重的瘴气被丰盈的阳光吞噬。
渐渐地,我忍不住要踩着靴子去积雪,
初次飞舞的雪花欢喜地附着我的袖子。
微微粘粘的雪团里寻找着存活的谷粒,
稍稍沾满枝头,又纷乱地落在梅花上。
我不明白为何高楼上要举行歌舞盛宴,
庆贺的衣袍也与新酒一同购买。
诗意和赏析:
这首诗写的是一个雨停的时刻,霰雪也逐渐停下来,带来了清新的空气。诗人观察到自然界中的变化,感受到了瘴疠散去带来的清新和阳光的明媚。他内心的喜悦使他无法抑制自己,他想踩在积雪上感受一下初次飞舞的雪花,这也是他对大自然的热爱和对生命的渴望。
诗中的微微糁体寻生粟,稍稍粘枝辄乱梅,表达了雪花的纯净和寒冷,也暗示了生命的顽强和希望。雪花微微沾附在梅花上,给梅花增添了几分妖艳和美丽。
最后两句表达了诗人对于现实中的繁华和娱乐场所的不解,他不明白为何高楼上要举行歌舞盛宴,也不明白为何人们要花钱购买庆贺的衣袍和新酒。这也是诗人对于世俗和物欲的反思,他更加追求内心的宁静和对自然的感悟。
整首诗通过对自然景象的描写,表达了诗人对自然之美的赞美和对生命的热爱,同时也反思了世俗的繁华和物质追求所带来的困惑和疑惑。
“欲积忍将靴踏去”全诗拼音读音对照参考
zài cì yùn fù fēi xuě shù piàn
再次韵赋飞雪数片
yǔ shōu sǎn zhǐ jué xiān āi, yā zhàng yíng fēng guāng yǐ kāi.
雨收霰止绝纖埃,压瘴迎丰光已开。
yù jī rěn jiāng xuē tà qù, chū piāo xǐ zhe xiù shèng lái.
欲积忍将靴踏去,初飘喜着袖盛来。
wēi wēi sǎn tǐ xún shēng sù, shāo shāo zhān zhī zhé luàn méi.
微微糁体寻生粟,稍稍粘枝辄乱梅。
bù jiě gāo lóu bàn gē wǔ, diǎn yī yì hé mǎi xīn pēi.
不解高楼办歌舞,典衣亦合买新醅。
“欲积忍将靴踏去”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。