“隔日春先立”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔日春先立”全诗
去来身不定,好恶梦皆□。
□□千山外,舟车一月余。
岂真休客担,犹□□家书。
分类: 九日
《壬寅立春在辛丑十二月二十九日归□□□三宿》方回 翻译、赏析和诗意
《壬寅立春在辛丑十二月二十九日归□□□三宿》是宋代文人方回的一首诗词。诗中描绘了作者在立春之日返回故乡的情景,表达了岁月更迭、离乡之苦以及对家乡的乡愁之情。
这首诗词的中文译文如下:
《壬寅立春在辛丑十二月二十九日归□□□三宿》
隔日春先立,崇朝岁始除。
去来身不定,好恶梦皆□。
□□千山外,舟车一月余。
岂真休客担,犹□□家书。
诗意和赏析:
这首诗词以立春为契机,描述了作者从外地归乡的旅途经历。首句“隔日春先立,崇朝岁始除”,意味着立春日的到来,标志着新的一年开始,也象征着希望和新的开始。
接着,诗人表达了离乡之苦和归乡的期盼。诗中的“去来身不定,好恶梦皆□”,表明作者长期离乡漂泊,身份地位不稳定,面对着好与坏、希望与困扰的种种梦境。这些梦境可能是对未来的担忧和对家乡的思念交织而成。
诗的后半部分描绘了作者漫长而艰辛的归乡之路。“□□千山外,舟车一月余”,表达了作者长途跋涉,历经千山万水,花费了一个多月的时间才最终回到故乡。这种艰辛的旅途也反映了古代人们离乡背井的辛酸和牵挂。
最后两句“岂真休客担,犹□□家书”,表达了作者对家乡的思念和对家人的牵挂之情。诗人将自己比作担负着行囊的旅客,虽然回到了故乡,但心中的牵挂和思念依然存在。最后一句提到家书,表明作者希望通过书信传达对家人的问候和思念之情。
这首诗词以简洁的语言描绘了作者的离乡之苦和归乡的喜悦,展现了对家乡的深情厚意。通过细腻的描写和意象的运用,诗人将自己的情感融入到自然景物和行旅之景中,使读者能够感受到作者内心的思绪和情感。整首诗抒发了诗人对家乡的眷恋之情,以及对离乡生活的思考和感慨,具有浓郁的乡愁色彩。
“隔日春先立”全诗拼音读音对照参考
rén yín lì chūn zài xīn chǒu shí èr yuè èr shí jiǔ rì guī sān sù
壬寅立春在辛丑十二月二十九日归□□□三宿
gé rì chūn xiān lì, chóng cháo suì shǐ chú.
隔日春先立,崇朝岁始除。
qù lái shēn bù dìng, hào wù mèng jiē.
去来身不定,好恶梦皆□。
qiān shān wài, zhōu chē yī yuè yú.
□□千山外,舟车一月余。
qǐ zhēn xiū kè dān, yóu jiā shū.
岂真休客担,犹□□家书。
“隔日春先立”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。