“来往江复浙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来往江复浙”全诗
有子犹相隔,无官亦未閒。
病嫌真药少,债准旧书不。
霁雪楼前立,依依忆故山。
分类:
《十六日》方回 翻译、赏析和诗意
《十六日》是宋代诗人方回的作品。这首诗描述了作者在江浙两地往来,扰扰忙碌了一整年。诗中提到了与子女相隔、没有官职却也未闲暇的情景。作者感叹自己病痛时药物匮乏,债务仍然无法偿还,旧书也不能作为凭证。在这样的背景下,作者站在霁雪覆盖的楼前,怀念着故乡的山川,心情依依不舍。
这首诗通过简洁的文字描绘了作者的生活境遇和内心感受,表达了对家乡和亲人的思念之情。诗中的景物描写与情感表达相得益彰,增添了诗的意境和韵味。
译文:
来往江复浙,扰扰一年间。
有子犹相隔,无官亦未閒。
病嫌真药少,债准旧书不。
霁雪楼前立,依依忆故山。
诗意和赏析:
《十六日》以平实的语言表达了作者的现实困境和内心的愁苦。诗人在江浙两地穿梭,忙碌了整整一年,有时候与自己的子女相隔,没有官职也没有闲暇。病痛让他感到真正的药物匮乏,债务使他无法摆脱过去的负担,旧书也无法解决他的困境。在这样的境遇下,诗人站在楼前,望着霁雪覆盖的景象,心中充满了对故乡的依依思念。
这首诗情感真挚,通过对现实生活中琐碎困扰的描绘,传达了作者内心的苦闷和对家乡的眷恋之情。诗中的景物描写简洁而富有意境,楼前的霁雪象征着作者心中的纯净和对故乡的美好回忆,增添了诗的意境和情感的流露。
《十六日》以其真实而质朴的情感,深深触动着读者的心灵。它通过对生活琐碎与困顿的描写,表达了人们在现实中所面临的挣扎和无奈,同时也表达了对故乡和亲人的深深眷恋。这首诗以其朴素的语言和真挚的情感,让人在感受到作者的心境的同时,也引发了对自己生活状态的思考和共鸣。
“来往江复浙”全诗拼音读音对照参考
shí liù rì
十六日
lái wǎng jiāng fù zhè, rǎo rǎo yī nián jiān.
来往江复浙,扰扰一年间。
yǒu zi yóu xiāng gé, wú guān yì wèi xián.
有子犹相隔,无官亦未閒。
bìng xián zhēn yào shǎo, zhài zhǔn jiù shū bù.
病嫌真药少,债准旧书不。
jì xuě lóu qián lì, yī yī yì gù shān.
霁雪楼前立,依依忆故山。
“来往江复浙”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。