“吴侬苟且度饥岁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吴侬苟且度饥岁”全诗
重来野色秋如许,似觉人家旧更多。
晴日茅檐横晒布,水田竹架倒扦禾。
吴侬苟且度饥岁,焉得官廉吏不苛。
分类:
《过秀州城东》方回 翻译、赏析和诗意
《过秀州城东》是宋代方回创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人经过秀州城东的景象,通过对自然和社会景观的描绘,表达了对时代困苦和社会不公的思考。
译文:
海边的小城囚禁着我,
我听到了榔声和渔歌。
再次来到这野外秋景,
感觉人家的痕迹更多。
晴天下茅草檐晒晒布,
水田里竹架倒扦着禾。
苟且过着吴地的饥岁,
官员为何不宽待苛刻?
诗意:
诗人描述了自己经过秀州城东的景象,这个城市给他一种囚禁的感觉。他听到了榔声和渔歌,展现了城市的生活和活力。然而,他再次来到这里,发现自然的痕迹比人类的痕迹更多,暗示了人类社会的繁华和破坏对自然的影响。诗人进一步观察到,晴天下茅草檐上的布被晒干,水田里的竹架倒扦着禾苗,这揭示了农民的辛勤劳作和艰苦生活。最后,诗人反思吴地的饥荒岁月,质问为什么官员们不能放宽对人民的苛刻,表达了对社会不公和官员腐败的不满。
赏析:
《过秀州城东》通过对自然景观和社会现象的描绘,展现了作者对时代的思考和社会现实的观察。诗中的景象鲜明而生动,通过细腻的描写,传达出对人与自然、人与社会关系的思考。诗人以简洁的语言,表达了对官员腐败和社会不公的不满,呼吁社会温暖、公正的改变。整首诗以自然景观为背景,通过对细节的观察,折射出社会问题,使得诗意更加深远。这首诗词在宋代的文人诗坛上具有一定的影响力,也展示了方回对社会现实的关注和对人性的思考。
“吴侬苟且度饥岁”全诗拼音读音对照参考
guò xiù zhōu chéng dōng
过秀州城东
hǎi yì shū qiú xī cǐ guò, míng láng wèi liǎo yòu yú gē.
海邑疏囚昔此过,鸣榔未了又渔歌。
chóng lái yě sè qiū rú xǔ, shì jué rén jiā jiù gèng duō.
重来野色秋如许,似觉人家旧更多。
qíng rì máo yán héng shài bù, shuǐ tián zhú jià dào qiān hé.
晴日茅檐横晒布,水田竹架倒扦禾。
wú nóng gǒu qiě dù jī suì, yān dé guān lián lì bù kē.
吴侬苟且度饥岁,焉得官廉吏不苛。
“吴侬苟且度饥岁”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。