“前浦归帆挂夕阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“前浦归帆挂夕阳”全诗
居人却惯鱼虾贱,茅店晚厨春荠香。
分类:
《乐清道中二首》葛绍体 翻译、赏析和诗意
《乐清道中二首》是宋代葛绍体创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
归帆挂在前浦,夕阳下落。
船边传来渔乡的鼓声。
居住在这里的人们习惯了贱质的鱼虾,
茅店晚上的厨房弥漫着春天采摘的小油菜的香气。
诗意:
这首诗描绘了乐清道路两旁的景色和人们的生活。诗人运用夕阳的光线和归帆的景象,营造出一种宁静和温暖的氛围。他描述了渔村的景象,鼓声伴随着鱼船回归的画面,透露出一种富有生机和活力的感觉。然而,诗中也暗含着一些社会隐喻,指出居住在这里的人们习惯了贱质的生活,而茅店晚上的烹饪却弥漫着春天采摘的小油菜的香气,带来一丝温暖和希望。
赏析:
《乐清道中二首》以简洁的语言描绘了乐清道路两旁的景色和人们的生活,展现了诗人对家乡的深情。诗中运用了一些富有意象的描写,如夕阳、归帆、渔乡的鼓声,这些形象通过感官的描述给人以直观的感受。诗人以一个渔村的场景为背景,通过描写鼓声、鱼船归来和茅店晚厨的香气,将读者带入了一个宁静、充满生活气息的乐清道中。诗中隐含一丝社会隐喻,通过描述居住在这里的人们习惯了贱质的鱼虾,呈现了一种社会现象。然而,茅店晚上的厨房弥漫着春荠的香气,给人以一丝温暖和希望,暗示着生活中的美好和人们对美好生活的向往。整首诗以简洁的语言和细腻的描写展示了诗人对家乡的深情和对人生的思考,使读者在欣赏诗意的同时,也能感受到诗人对家乡和生活的热爱。
“前浦归帆挂夕阳”全诗拼音读音对照参考
yuè qīng dào zhōng èr shǒu
乐清道中二首
qián pǔ guī fān guà xī yáng, bàng chuán dǎ gǔ shì yú xiāng.
前浦归帆挂夕阳,傍船打鼓是渔乡。
jū rén què guàn yú xiā jiàn, máo diàn wǎn chú chūn jì xiāng.
居人却惯鱼虾贱,茅店晚厨春荠香。
“前浦归帆挂夕阳”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。