“似闻猿鸟含愁容”的意思及全诗出处和翻译赏析
“似闻猿鸟含愁容”全诗
胡不为言我常住,东西南北总相逢。
分类:
《送宗泰住成都正法院四首》郭印 翻译、赏析和诗意
《送宗泰住成都正法院四首》是宋代诗人郭印的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
师今携锡下孤峰,
似闻猿鸟含愁容。
胡不为言我常住,
东西南北总相逢。
诗意:
这首诗词是郭印送别宗泰禅师去成都正法院的四首诗之一。诗人描绘了禅师离开孤峰,听闻猿鸟似乎也带着忧愁的神情。他询问禅师为何不说我常住在这里,无论往东、往西、往南、往北,我们总会再次相逢。
赏析:
这首诗词以简洁而含蓄的笔触表达了禅师离别的情感。首句"师今携锡下孤峰"意味着禅师背着行囊,离开了寂静的山峰,开始了新的征程。接着,诗人通过"似闻猿鸟含愁容"来描绘离别时的气氛,猿鸟的悲鸣仿佛也承载了诗人内心的离愁别绪。
接下来的两句"胡不为言我常住,东西南北总相逢"表达了诗人对禅师的思念之情。诗人希望禅师能够说出他常住的意愿,以便他们在东、西、南、北的各处相遇。这种相遇并不仅仅是地理上的相逢,更是心灵的交汇和禅意的传递。禅宗强调的正是在各种环境和场景中,心灵与心灵的相通。
整首诗词简约而含蓄,通过寥寥数语传递了深沉的离别之情。禅师的离去使诗人感到思念和无常的存在,同时也表达了对禅师的敬佩和对禅宗思想的赞美。这首诗词以凝练的文字和意境,展现了宋代文人的儒释并重的思想倾向和诗意表达的独特魅力。
“似闻猿鸟含愁容”全诗拼音读音对照参考
sòng zōng tài zhù chéng dū zhèng fǎ yuàn sì shǒu
送宗泰住成都正法院四首
shī jīn xié xī xià gū fēng, shì wén yuán niǎo hán chóu róng.
师今携锡下孤峰,似闻猿鸟含愁容。
hú bù wéi yán wǒ cháng zhù, dōng xī nán běi zǒng xiāng féng.
胡不为言我常住,东西南北总相逢。
“似闻猿鸟含愁容”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。