“雨馀鸦噪晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨馀鸦噪晚”全诗
雨馀鸦噪晚,天阔雁横秋。
物色供吟赋,功名叹滞留。
兵戈今未息,回首不堪愁。
分类:
《晚意》郭印 翻译、赏析和诗意
《晚意》是一首宋代的诗词,作者郭印。诗人在这首诗词中描绘了晚上起来独自进入书斋的情景,抬头看到窗外雨后乌鸦的喧嚣,远处秋天的天空中有雁飞过的景象。诗人在寂静的书斋中,面对窗外的景色,思考着自己的生活和命运。
这首诗词的中文译文如下:
睡醒后进入书斋静静的,拉开稀疏的窗帘。
雨后乌鸦仍然喧闹,秋天的天空中有雁飞过。
我寻找事物以供吟咏和赋诗,同时叹息功名的困顿。
战争仍在继续,回首望去只有无尽的愁苦。
这首诗词表达了深沉的诗意和情感,将作者内心的思考和困惑通过自然景物的描绘与之相呼应。诗人在清静的夜晚醒来,独自进入书斋,展开了他内心深处的思考和感慨。雨后乌鸦的喧嚣和秋天天空中飞过的雁,都成为了诗人内心情感的象征。诗人通过书斋中的寂静与窗外自然景物的对比,表达了他内心的孤独和无奈。
诗词中提到了寻找事物以供吟咏和赋诗,同时叹息功名的困顿。这反映了诗人对于现实生活和功名利禄的感慨和矛盾。他渴望通过写作来寻找一种精神的寄托和表达,但同时也感叹自己在现实世界中的困境和无奈。战争的阴影仍然笼罩着整个社会,给人们带来了无尽的痛苦和不安。诗人回首望去,只有无尽的愁苦,无法摆脱现实的束缚和压力。
整首诗词通过对自然景物的描绘和对内心情感的抒发,展示了诗人对于生活和命运的思考和反思。诗人在寂静的夜晚,面对窗外的景色,抒发了自己的感慨和忧愁,传递了对现实困境的思考和对美好生活的向往。这首诗词以简洁的语言和深刻的意境,将诗人内心的情感与外部世界相融合,给人以思索和共鸣的空间。
“雨馀鸦噪晚”全诗拼音读音对照参考
wǎn yì
晚意
shuì qǐ shū zhāi jì, shū lián dú shàng gōu.
睡起书斋寂,疏帘独上钩。
yǔ yú yā zào wǎn, tiān kuò yàn héng qiū.
雨馀鸦噪晚,天阔雁横秋。
wù sè gōng yín fù, gōng míng tàn zhì liú.
物色供吟赋,功名叹滞留。
bīng gē jīn wèi xī, huí shǒu bù kān chóu.
兵戈今未息,回首不堪愁。
“雨馀鸦噪晚”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。