“谁家红泪客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁家红泪客”全诗
惊石坠猿哀,竹云愁半岭。
凉月生秋浦,玉沙粼粼光。
谁家红泪客,不忍过瞿塘。
分类:
作者简介(李贺)
李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。
《蜀国弦》李贺 翻译、赏析和诗意
《蜀国弦》是唐代诗人李贺的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
枫香晚花静,锦水南山影。
惊石坠猿哀,竹云愁半岭。
凉月生秋浦,玉沙粼粼光。
谁家红泪客,不忍过瞿塘。
译文:
枫香飘荡,晚花静谧,水面上映出南山的倒影。
惊起的石头引发了猿猴的哀鸣,竹云笼罩着半山腰。
凉爽的月光照耀在秋天的泊船处,玉般的沙粒闪烁着光芒。
是哪个家庭的红泪客人,舍不得渡过瞿塘江。
诗意:
这首诗描绘了一个景色宜人的地方,以及一种留恋之情。诗中通过描绘枫香飘荡、晚花静谧、南山的倒影等景物,营造出一种宁静而美好的氛围。然而,诗的后半部分却揭示出一种哀愁和离别的情感。石头的声响惊起了猿猴,竹林笼罩着山脚,凉月照耀在秋天的泊船处,玉般的沙粒闪烁着光芒,这些画面与前半部分的宁静形成鲜明的对比。最后两句表达了一个红泪客人的内心矛盾,他不舍得渡过瞿塘江,可能是因为离别的痛苦或是对家乡的眷恋。
赏析:
《蜀国弦》以其独特的意象和情感表达给人留下深刻的印象。诗人通过对自然景物的描绘,将读者带入到一个宁静、美丽的场景中,仿佛置身其中。然而,诗的后半部分却带来了截然不同的情感,使诗的整体氛围突然转折。这种对比使得离别和哀愁的情感更加突出,读者可以感受到诗人对离别的痛苦和对家乡的眷恋之情。《蜀国弦》的意境独特,情感真挚,通过对景物的描绘和情感的交织,使读者产生共鸣,体验到离别的痛苦和对家乡的思念之情。
“谁家红泪客”全诗拼音读音对照参考
shǔ guó xián
蜀国弦
fēng xiāng wǎn huā jìng, jǐn shuǐ nán shān yǐng.
枫香晚花静,锦水南山影。
jīng shí zhuì yuán āi, zhú yún chóu bàn lǐng.
惊石坠猿哀,竹云愁半岭。
liáng yuè shēng qiū pǔ, yù shā lín lín guāng.
凉月生秋浦,玉沙粼粼光。
shuí jiā hóng lèi kè, bù rěn guò qú táng.
谁家红泪客,不忍过瞿塘。
“谁家红泪客”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。