“塞北离群远”的意思及全诗出处和翻译赏析

塞北离群远”出自宋代黄庚的《孤雁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sài běi lí qún yuǎn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“塞北离群远”全诗

《孤雁》
长空独嘹唳,隐约背斜晖。
塞北离群远,江南失侣归。
度云邻只影,照水认双飞。
却羡投林鸟,相逢入翠微。

分类:

作者简介(黄庚)

黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。  黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。

《孤雁》黄庚 翻译、赏析和诗意

《孤雁》是宋代诗人黄庚创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长空中,一只孤雁高唳,阳光斜照使它隐约可见。
在北方边疆它独自飞行,远离了南方江南的伴侣。
飞过云层时,只能看到自己的倒影,照在水面上则认不出自己。
却羡慕那些飞向树林的鸟儿,希望能在翠微之间相遇。

诗意:
《孤雁》描绘了一只独自飞行的孤雁的形象。孤雁高唳于广阔的天空,阳光斜照下它的身影若隐若现。它远离了南方的江南地区,飞向北方边疆,与伴侣失散。在飞越云层的时候,孤雁只能看到自己的倒影,而在水面上则无法辨认自己。诗人忍不住羡慕那些能够飞入树林的鸟儿,希望能在翠微之间与伴侣重逢。

赏析:
《孤雁》通过描绘孤雁的形象,表达了诗人的孤独和思乡之情。孤雁高唳于长空,寂寞的声音回荡在辽阔的天地间,给人一种凄凉的感觉。阳光斜照使孤雁的身影模糊不清,与孤独的心境相呼应。诗人通过北方离群的孤雁,来对比南方失去伴侣的江南,营造出一种离散和分别的情绪。孤雁飞越云层,只能看到自己的倒影,而在水面上无法辨认自己,这种无法认识自我、迷失的感觉进一步加深了孤雁的孤独之意。诗人最后表达了自己对那些能够相互依偎、在翠微中相遇的鸟儿的羡慕之情,希望自己也能够与伴侣重逢,分享温暖与安慰。

这首诗词以简洁的语言和意象,展现了孤独、思乡和渴望相聚的情感,给人以深刻的感触。它通过孤雁这一形象,让人感受到生命中的离散和分别,以及对归属和温暖的渴望。整体上,《孤雁》以朴素的词句和深情的描写,呈现出了一幅凄美而富有感染力的画面,使读者在情感上得到共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塞北离群远”全诗拼音读音对照参考

gū yàn
孤雁

cháng kōng dú liáo lì, yǐn yuē bèi xié huī.
长空独嘹唳,隐约背斜晖。
sài běi lí qún yuǎn, jiāng nán shī lǚ guī.
塞北离群远,江南失侣归。
dù yún lín zhǐ yǐng, zhào shuǐ rèn shuāng fēi.
度云邻只影,照水认双飞。
què xiàn tóu lín niǎo, xiāng féng rù cuì wēi.
却羡投林鸟,相逢入翠微。

“塞北离群远”平仄韵脚

拼音:sài běi lí qún yuǎn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塞北离群远”的相关诗句

“塞北离群远”的关联诗句

网友评论


* “塞北离群远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塞北离群远”出自黄庚的 《孤雁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。