“草已怒生胡蝶飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“草已怒生胡蝶飞”全诗
林如膏沐勃鸠语,草已怒生胡蝶飞。
中原格斗几时定,北叟飘零何所归。
我今始悟蘧伯玉,明明四十九年非。
分类:
《次韵民瞻端礼二首》李处权 翻译、赏析和诗意
《次韵民瞻端礼二首》是宋代李处权创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春雨已停,但云还未散去,
春寒侵入屋中,人们无衣可披。
树林中的鸟儿如沐油润,欢快地鸣叫着,
而草地上的蝴蝶已经勃然怒发,纷纷飞翔。
中原地区的纷争何时能够平息,
北方的老人漂泊流离,无处可归。
我才开始明白,蘧伯玉所言的真意,
明明已经过去四十九个年头,却如同昨日。
诗词通过描绘春雨过后的景象,展现了春寒与人们贫困的生活状况。诗中的林鸟鸣叫和怒发的蝴蝶形成了鲜明的对比,凸显了生活的不平静和动荡。作者通过描述中原地区的纷争和北方老人的流离失所,表达了对战乱和社会动荡的忧虑和痛心。最后,作者提到自己对蘧伯玉的领悟,暗示着对岁月流转和人生的思考与感慨。
这首诗词描绘了一个社会动荡、生活艰难的时代背景,同时通过细腻的描写和意象的对比,传达了作者对时局的关注和个人感慨。它展示了诗人对人世沧桑的深刻洞察和对人生哲理的思考,具有一定的时代特色和情感共鸣。
“草已怒生胡蝶飞”全诗拼音读音对照参考
cì yùn mín zhān duān lǐ èr shǒu
次韵民瞻端礼二首
chūn yǔ jì guò yún wèi guī, chūn hán wū xià rén wú yī.
春雨既过云未归,春寒屋下人无衣。
lín rú gāo mù bó jiū yǔ, cǎo yǐ nù shēng hú dié fēi.
林如膏沐勃鸠语,草已怒生胡蝶飞。
zhōng yuán gé dòu jǐ shí dìng, běi sǒu piāo líng hé suǒ guī.
中原格斗几时定,北叟飘零何所归。
wǒ jīn shǐ wù qú bó yù, míng míng sì shí jiǔ nián fēi.
我今始悟蘧伯玉,明明四十九年非。
“草已怒生胡蝶飞”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。