“醉发杖藜云逐逐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉发杖藜云逐逐”出自宋代李处权的《次韵德孺感怀》,
诗句共7个字,诗句拼音为:zuì fā zhàng lí yún zhú zhú,诗句平仄:仄平仄平平平平。
“醉发杖藜云逐逐”全诗
《次韵德孺感怀》
敝屣浮云世所难,谁堪走俗抗尘颜。
海鹏已激三千里,天马终归十二闲。
醉发杖藜云逐逐,香凝宴寝雨斑斑。
林泉久假皆吾有,何必捐金更买山。
海鹏已激三千里,天马终归十二闲。
醉发杖藜云逐逐,香凝宴寝雨斑斑。
林泉久假皆吾有,何必捐金更买山。
分类:
《次韵德孺感怀》李处权 翻译、赏析和诗意
《次韵德孺感怀》是宋代诗人李处权的作品。这首诗抒发了作者对世俗的烦恼和对自然山水的向往之情。
诗意:
诗人感叹自己生活在浮云一般虚幻的世界中,面对世俗的压力和繁琐,他不愿堕落于俗世之中,保持了自己的清高之志。他将自己比喻为海鹏、天马,意喻自己有远大的抱负和追求,不甘心受困于世俗之中。他嗜酒如命,拄着杖藜,随云逐逐,享受自由自在的生活。他宴饮时,香气凝聚,雨点点缀,描绘出一幅宴会中的美好画面。他长期在林间泉边游玩,所有的山水景致都属于他,因此他不需要用金钱去购买山脉。
赏析:
这首诗通过对世俗和自然的对比,表达了诗人对清高自由生活的向往和追求。诗人用浮云、海鹏、天马等形象化的描写,突出了自己的抱负和志向,以及对世俗束缚的厌倦之情。在他的笔下,宴会和自然景致都展现出美好的一面,彰显了诗人对自由和美的追求。整首诗情感深沉,意境优美,通过独特的描写方式,将作者的内心感受传递给读者,引发人们对于自由、追求和人生意义的思考。
“醉发杖藜云逐逐”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dé rú gǎn huái
次韵德孺感怀
bì xǐ fú yún shì suǒ nán, shuí kān zǒu sú kàng chén yán.
敝屣浮云世所难,谁堪走俗抗尘颜。
hǎi péng yǐ jī sān qiān lǐ, tiān mǎ zhōng guī shí èr xián.
海鹏已激三千里,天马终归十二闲。
zuì fā zhàng lí yún zhú zhú, xiāng níng yàn qǐn yǔ bān bān.
醉发杖藜云逐逐,香凝宴寝雨斑斑。
lín quán jiǔ jiǎ jiē wú yǒu, hé bì juān jīn gèng mǎi shān.
林泉久假皆吾有,何必捐金更买山。
“醉发杖藜云逐逐”平仄韵脚
拼音:zuì fā zhàng lí yún zhú zhú
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“醉发杖藜云逐逐”的相关诗句
“醉发杖藜云逐逐”的关联诗句
网友评论
* “醉发杖藜云逐逐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉发杖藜云逐逐”出自李处权的 《次韵德孺感怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。