“我欲论秦过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我欲论秦过”全诗
閒门久罗雀,贫甑自生尘。
我欲论秦过,君须赋洛神。
穷途依三阮,遂欲老於闽。
分类:
《士特倒用韵作元日复和》李处权 翻译、赏析和诗意
诗词:《士特倒用韵作元日复和》
作者:李处权(宋代)
译文:
寻找醉意无千日,家财又一春来临。
闲敞的门早已久未有雀鸟停留,贫贱的餐具自生尘埃。
我愿意议论秦朝的兴衰往事,你应该赋写起洛神的传说。
身处困境,倚仗三阮的帮助,因此想老去于闽地。
诗意:
这首诗以元日为背景,描绘了作者的境遇和内心情感。作者描述自己寻找醉意的日子不多,贫贱之家又经历了一年的光景。他的门庭荒凉已久,已经很久没有听到雀鸟的鸣叫,而他的餐具也被尘埃所覆盖。尽管如此,他仍然有着对历史的思考和文学的追求。他希望能够谈论秦朝的兴衰历史,而你应该去赋写洛神的传说。虽然面临困境,但他仍然依靠着朋友的帮助,希望能够在福建安度晚年。
赏析:
这首诗以简洁而凄凉的语言,描绘了作者的贫困和孤独。他描述了自己的家境贫寒,门庭荒凉,生活中缺乏欢乐。然而,他并没有沉溺于自己的悲苦,而是表达了对历史和文学的热爱和追求。他希望能够探讨秦朝的历史,并期望你能够创作有关洛神的作品,这显示了他对文学的渴望和追求。尽管处于困境之中,他没有放弃希望,而是依靠友情和朋友的支持,希望能够在福建找到安享晚年的归宿。
整首诗透露出作者对现实生活的无奈和对理想的追求,同时也表达了对历史和文学的热爱。这种对文学和精神追求的态度,使得这首诗在表达个人情感的同时,也具有普世的意义和价值。
“我欲论秦过”全诗拼音读音对照参考
shì tè dào yòng yùn zuò yuán rì fù hé
士特倒用韵作元日复和
mì zuì wú qiān rì, fú jiā yòu yī chūn.
觅醉无千日,浮家又一春。
xián mén jiǔ luó què, pín zèng zì shēng chén.
閒门久罗雀,贫甑自生尘。
wǒ yù lùn qín guò, jūn xū fù luò shén.
我欲论秦过,君须赋洛神。
qióng tú yī sān ruǎn, suì yù lǎo yú mǐn.
穷途依三阮,遂欲老於闽。
“我欲论秦过”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。