“聊为五斗陶元亮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“聊为五斗陶元亮”全诗
蕙帐晓空惊怨鹤,客衣夜薄感寒蛩。
江边朝露半红叶,天际晚晴多碧峰。
漠漠长空何处尽,双凫飞去晓云重。
分类:
《送赵侗承议致仁归》李复 翻译、赏析和诗意
《送赵侗承议致仁归》是宋代李复创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
聊为五斗陶元亮,
却爱三龙邴曼容。
蕙帐晓空惊怨鹤,
客衣夜薄感寒蛩。
江边朝露半红叶,
天际晚晴多碧峰。
漠漠长空何处尽,
双凫飞去晓云重。
诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,诗人送别了名叫赵侗承议的人,对他的情感和景物的描绘交织在一起。诗中通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对离别的感伤之情和对友谊的珍重之情。
赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过景物的描绘来衬托出诗人的离别之情。首两句“聊为五斗陶元亮,却爱三龙邴曼容。”表达了诗人对赵侗承议的赞美和喜爱之情。五斗陶元亮和三龙邴曼容都是人名,可能指的是赵侗承议的别号或字号。接下来的两句“蕙帐晓空惊怨鹤,客衣夜薄感寒蛩。”通过描绘早晨的帐幕和夜晚的衣衫,表达了诗人对离别的不舍和感伤之情。蕙帐的惊怨鹤和客衣的感寒蛩都是对离别的象征。
接下来的两句“江边朝露半红叶,天际晚晴多碧峰。”描绘了江边的景色,朝露半红叶和天际的晚晴多碧峰都展现了大自然的美丽和壮丽,与诗人的离别之情形成鲜明的对比。最后两句“漠漠长空何处尽,双凫飞去晓云重。”表达了对离别的无奈和遗憾之情,长空不知何处尽,双凫飞去消失在晓云之中,象征着诗人的友谊随着离别而逐渐远去。
这首诗词通过对自然景物的细腻描绘,抒发了诗人对离别的情感和对友谊的留恋之情。同时,通过景物的对比和象征手法,使诗词更具有意境和表达力。
“聊为五斗陶元亮”全诗拼音读音对照参考
sòng zhào dòng chéng yì zhì rén guī
送赵侗承议致仁归
liáo wèi wǔ dǒu táo yuán liàng, què ài sān lóng bǐng màn róng.
聊为五斗陶元亮,却爱三龙邴曼容。
huì zhàng xiǎo kōng jīng yuàn hè, kè yī yè báo gǎn hán qióng.
蕙帐晓空惊怨鹤,客衣夜薄感寒蛩。
jiāng biān zhāo lù bàn hóng yè, tiān jì wǎn qíng duō bì fēng.
江边朝露半红叶,天际晚晴多碧峰。
mò mò cháng kōng hé chǔ jǐn, shuāng fú fēi qù xiǎo yún zhòng.
漠漠长空何处尽,双凫飞去晓云重。
“聊为五斗陶元亮”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。