“寒暑争愈悍”的意思及全诗出处和翻译赏析

寒暑争愈悍”出自宋代李复的《同刘君俞城西寺避暑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hán shǔ zhēng yù hàn,诗句平仄:平仄平仄仄。

“寒暑争愈悍”全诗

《同刘君俞城西寺避暑》
节欲春秋交,寒暑争愈悍
故知阴阳气,盛极暑方变。
七月庚伏末,困弱但流汗。
天地一大炉,造物虐相玩。
早衰虚实反,举动多颠眩。
安得甘露浆,凿顶沃清灌。
招提占浮图,岿壮压西甸。
烈风无时休,寂阴却炎暵。
几有篮舆兴,客来发我愿。
共游不暇徐,到寺日未旦。
童儿青芒屩,洁洒花雨散。
斌駮溪石枕,凝滑水纹簟。
张置相对卧,境闲心不乱。
有时闻妙香,忽来传静饭。
饱起摩腹行,看尽长廊遍。
却呼竹窗僧,汲泉具茗碗。
道在语嘿间,浅深随所见。
同将烦恼蠲,尽洗清凉观。
兹游岂无益,欲继慎莫缓。

分类:

《同刘君俞城西寺避暑》李复 翻译、赏析和诗意

节欲春秋交,寒暑争夺更加强悍。
所以懂得阴阳之气,盛极高温正在改变。
七月初五在末,疲弱但流汗。
天地一大熔炉,大自然残暴互相玩。
早衰虚实反,举动多颠眩。
怎能甘露浆,凿开头顶沃清灌。
招提占佛塔,萧归壮压西甸。
烈风无时休息,寂暗中却炎暵。
几乎有竹轿兴,客人来时我希望。
同游无暇慢慢,天还没有亮到寺。
儿童青草鞋,清洁洒花雨散。
斌驳溪石枕头,凝滑条纹席。
张设置相对睡觉,境内闲心不乱。
有时听到妙香,忽然来传静吃饭。
饱起摩腹行,看尽长廊遍。
却叫竹窗和尚,汲取泉水具茗碗。
方法在对沉默之间,浅深随所见。
同将烦恼免除,被洗干净清凉观。
兹游难道没有好处,想继承千万不要放松。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“寒暑争愈悍”全诗拼音读音对照参考

tóng liú jūn yú chéng xī sì bì shǔ
同刘君俞城西寺避暑

jié yù chūn qiū jiāo, hán shǔ zhēng yù hàn.
节欲春秋交,寒暑争愈悍。
gù zhī yīn yáng qì, shèng jí shǔ fāng biàn.
故知阴阳气,盛极暑方变。
qī yuè gēng fú mò, kùn ruò dàn liú hàn.
七月庚伏末,困弱但流汗。
tiān dì yī dà lú, zào wù nüè xiāng wán.
天地一大炉,造物虐相玩。
zǎo shuāi xū shí fǎn, jǔ dòng duō diān xuàn.
早衰虚实反,举动多颠眩。
ān dé gān lù jiāng, záo dǐng wò qīng guàn.
安得甘露浆,凿顶沃清灌。
zhāo tí zhàn fú tú, kuī zhuàng yā xī diān.
招提占浮图,岿壮压西甸。
liè fēng wú shí xiū, jì yīn què yán hàn.
烈风无时休,寂阴却炎暵。
jǐ yǒu lán yú xìng, kè lái fā wǒ yuàn.
几有篮舆兴,客来发我愿。
gòng yóu bù xiá xú, dào sì rì wèi dàn.
共游不暇徐,到寺日未旦。
tóng ér qīng máng juē, jié sǎ huā yǔ sàn.
童儿青芒屩,洁洒花雨散。
bīn bó xī shí zhěn, níng huá shuǐ wén diàn.
斌駮溪石枕,凝滑水纹簟。
zhāng zhì xiāng duì wò, jìng xián xīn bù luàn.
张置相对卧,境闲心不乱。
yǒu shí wén miào xiāng, hū lái chuán jìng fàn.
有时闻妙香,忽来传静饭。
bǎo qǐ mó fù xíng, kàn jǐn cháng láng biàn.
饱起摩腹行,看尽长廊遍。
què hū zhú chuāng sēng, jí quán jù míng wǎn.
却呼竹窗僧,汲泉具茗碗。
dào zài yǔ hēi jiān, qiǎn shēn suí suǒ jiàn.
道在语嘿间,浅深随所见。
tóng jiāng fán nǎo juān, jǐn xǐ qīng liáng guān.
同将烦恼蠲,尽洗清凉观。
zī yóu qǐ wú yì, yù jì shèn mò huǎn.
兹游岂无益,欲继慎莫缓。

“寒暑争愈悍”平仄韵脚

拼音:hán shǔ zhēng yù hàn
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寒暑争愈悍”的相关诗句

“寒暑争愈悍”的关联诗句

网友评论


* “寒暑争愈悍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寒暑争愈悍”出自李复的 《同刘君俞城西寺避暑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。