“秋暮重过白发新”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋暮重过白发新”出自宋代李复的《过沔池驿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū mù zhòng guò bái fà xīn,诗句平仄:平仄仄仄平仄平。

“秋暮重过白发新”全诗

《过沔池驿》
崤陵皋墓几摧轮,秋暮重过白发新
小雨廉纤能滑径,乱山回互欲迷人。
客心苦厌孤程晚,驿舍频来旧吏亲。
明日问途知更远,又须呼仆待初晨。

分类:

《过沔池驿》李复 翻译、赏析和诗意

《过沔池驿》是宋代李复的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
崤陵皋墓几摧轮,
秋暮重过白发新。
小雨廉纤能滑径,
乱山回互欲迷人。
客心苦厌孤程晚,
驿舍频来旧吏亲。
明日问途知更远,
又须呼仆待初晨。

诗意:
这首诗描绘了诗人李复经过沔池驿的情景。他在崤陵皋墓附近多次经过,这个古墓已经破损不堪。秋天的傍晚,李复再次经过这里,他的白发更加苍老。细雨轻柔地洒落在狭窄的小径上,山峦交错回绕,让人感到迷茫。作为一个旅客,他心中对漫长的旅途感到厌烦和疲惫,然而驿站的旧吏却频繁地来迎接他,让他感到温暖和亲切。明天他将询问前方的路程,意识到还有更长的旅程等待着他,因此他再次需要叫仆人来等待他的早晨起程。

赏析:
这首诗以自然景物和旅行经历为背景,表达了旅途中的疲惫和孤独感,同时也展现了驿站的温暖和人情味。诗中运用了丰富的意象描写,如破损的古墓、白发苍苍的诗人、细雨洒落的小径和交错回绕的山峦,使整首诗充满了画面感和情感共鸣。诗人通过描写旅途中的疲惫和厌倦,以及驿站的热情款待,表达了人在旅行中对家的思念和对温暖的渴望。这种对旅途的反思和思乡之情,使诗词具有普遍的人生哲理和情感共鸣,引发读者对人生旅程和家的思考。

诗词中使用了对比手法,通过对破损的古墓和白发苍苍的诗人的描写,凸显了时间的流转和人生的变迁。秋天的傍晚、小雨纷飞的景象,以及乱山回转的景色,为诗词增添了一种淡淡的忧伤和迷茫感。最后两句表达了诗人在旅途中的期待和不安,以及对未来的迷茫和不确定感。整首诗以简洁而准确的语言,展示了诗人对旅途中人生变迁和归宿的深刻思考,营造出一种寂寥而又温情的意境。

总之,李复的《过沔池驿》通过对自然景物和旅行经历的描绘,以及对人生旅程和归宿的思考,表达了诗人在旅途中的疲惫和孤独,以及对家的思念和温暖的渴望。诗词以准确而简练的语言,给读者展现了诗人内心的情感和旅途中的景象,引发了对人生和归宿的思考。整首诗既有忧伤和迷茫的情感,也有温情和期待的情感,通过对比和意象的运用,让读者感受到时间的流转和生命的脆弱,同时也呈现了人生旅程中的温暖和人情味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋暮重过白发新”全诗拼音读音对照参考

guò miǎn chí yì
过沔池驿

xiáo líng gāo mù jǐ cuī lún, qiū mù zhòng guò bái fà xīn.
崤陵皋墓几摧轮,秋暮重过白发新。
xiǎo yǔ lián xiān néng huá jìng, luàn shān huí hù yù mí rén.
小雨廉纤能滑径,乱山回互欲迷人。
kè xīn kǔ yàn gū chéng wǎn, yì shě pín lái jiù lì qīn.
客心苦厌孤程晚,驿舍频来旧吏亲。
míng rì wèn tú zhī gèng yuǎn, yòu xū hū pū dài chū chén.
明日问途知更远,又须呼仆待初晨。

“秋暮重过白发新”平仄韵脚

拼音:qiū mù zhòng guò bái fà xīn
平仄:平仄仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋暮重过白发新”的相关诗句

“秋暮重过白发新”的关联诗句

网友评论


* “秋暮重过白发新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋暮重过白发新”出自李复的 《过沔池驿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。