“桃花争红色空深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃花争红色空深”全诗
立日含青意涩缩,今晨碎玉乱高杪。
暖风借助开更多,余阴郁芘花还少。
天晴不愁不烂漫,后花开时先已老。
分类:
《李花》李复 翻译、赏析和诗意
《李花》是宋代诗人李复创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
李花浅白争红色,空深桃花自相争。
立日含青意涩缩,今晨碎玉乱高杪。
暖风借助更开放,余阴郁芘花凋零。
天晴不愁无烂漫,后花开时先已老。
译文:
李花浅白色与桃花争妍,盛开的空间更深远。
初升的太阳含有一丝青意,李花在绿叶间显得柔嫩。
今天的清晨,散落的花瓣乱飞如碎玉,高处的花朵已渐渐凋落。
暖风借助着更多的力量来继续开放,但李花的阴影中花朵却变得稀少。
天空晴朗,不用担心没有烂漫的景象,可后续盛开的花朵却显得更为苍老。
诗意和赏析:
这首诗以李花与桃花的对比为主题,通过描绘李花的浅白色与桃花的艳红色的竞争,表达了作者对李花的赞美。李花虽然在桃花的竞争中显得柔弱,但它们在开放时所展现的空间更为深远。立日含青意涩缩的描写,表达了李花的嫩绿色与初升的太阳交相辉映,而今晨碎玉乱高杪的描绘则展现了李花的凋零和短暂的美丽。
诗中暖风借助更开放一句,表达了李花在温暖的春风中得以继续盛开的意境,但余阴郁芘花凋零一句却暗示了李花的短暂,它的花朵在日渐减少。最后两句表达了天空晴朗时不用担心烂漫的景象,但实际上后花开时先已老,传达了对于短暂美好的思考和人生的无常之感。
通过对李花与桃花的对比,诗人表达了对细小而短暂的美的赞美和思考。尽管李花相对柔弱且存在短暂的存在,但它们所展现的美丽和深远的内涵使其在诗人心中得以崇高的地位。这首诗通过对自然景物的描绘,表达了人生短暂和无常的主题,以及对于美好瞬间的珍惜和思考。
“桃花争红色空深”全诗拼音读音对照参考
lǐ huā
李花
táo huā zhēng hóng sè kōng shēn, lǐ huā qiǎn bái kāi zì hào.
桃花争红色空深,李花浅白开自好。
lì rì hán qīng yì sè suō, jīn chén suì yù luàn gāo miǎo.
立日含青意涩缩,今晨碎玉乱高杪。
nuǎn fēng jiè zhù kāi gèng duō, yú yīn yù pí huā hái shǎo.
暖风借助开更多,余阴郁芘花还少。
tiān qíng bù chóu bù làn màn, hòu huā kāi shí xiān yǐ lǎo.
天晴不愁不烂漫,后花开时先已老。
“桃花争红色空深”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。