“万绪千条拂落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“万绪千条拂落晖”全诗
人世死前唯有别,春风争拟惜长条。
含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。
为报行人休尽折,半留相送半迎归。
分类: 杨柳枝
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《杂曲歌辞·杨柳枝》李商隐 翻译、赏析和诗意
杂曲歌辞·杨柳枝
暂凭樽酒送无憀,
莫损愁眉与细腰。
人世死前唯有别,
春风争拟惜长条。
含烟惹雾每依依,
万绪千条拂落晖。
为报行人休尽折,
半留相送半迎归。
中文译文:
暂时借助酒杯送别无聊的心情,
不要损伤愁眉和细腰。
人在世间只有分别,
春风也准备守不住这美好的垂挂。
垂柳树细细吹动柳絮,
如同迷人的烟雾一般缠绵。
万丝千条抚摸日光,
为了告别的人不会尽情折断。
一半送别,一半欢迎归来。
诗意和赏析:
这首诗是唐代李商隐创作的杂曲歌辞的一篇,描绘了离别和重逢的情感。诗中通过柳絮、春风等形象描绘了离别时的心情和景色,表达了在世间只有别离一事最令人痛苦,以及对于诗人来说将会永远难以忘怀的思念之情。然而,诗人也展现了对于重逢的期盼和欢迎的场景,通过鲜明的对比,突出了离别与重逢的辛酸与欢喜。整首诗遣词造句简明扼要,流畅自然,情感饱满,意境优美,展示了唐代诗人独特的情感表达和对于离别的思考。
“万绪千条拂落晖”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí yáng liǔ zhī
杂曲歌辞·杨柳枝
zàn píng zūn jiǔ sòng wú liáo, mò sǔn chóu méi yǔ xì yāo.
暂凭樽酒送无憀,莫损愁眉与细腰。
rén shì sǐ qián wéi yǒu bié, chūn fēng zhēng nǐ xī cháng tiáo.
人世死前唯有别,春风争拟惜长条。
hán yān rě wù měi yī yī, wàn xù qiān tiáo fú luò huī.
含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。
wèi bào xíng rén xiū jǐn zhé, bàn liú xiāng sòng bàn yíng guī.
为报行人休尽折,半留相送半迎归。
“万绪千条拂落晖”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。