“烂熳春归水国时”的意思及全诗出处和翻译赏析

烂熳春归水国时”出自唐代皇甫松的《杂曲歌辞·杨柳枝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:làn màn chūn guī shuǐ guó shí,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“烂熳春归水国时”全诗

《杂曲歌辞·杨柳枝》
春入行宫映翠微,玄宗侍女舞烟丝。
如今柳向空城绿,玉笛何人更把吹。
烂熳春归水国时,吴王宫殿柳垂丝。
黄莺长叫空闺畔,西子无因更得知。

分类: 杨柳枝

作者简介(皇甫松)

皇甫松,字子奇,自号檀栾子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐书·艺文志》著录皇甫松《醉乡日月》3卷。其词今存20余首,见于《花间集》、《唐五代词》。事迹见《历代诗馀》。 今有王国维辑《檀栾子词》一卷。

《杂曲歌辞·杨柳枝》皇甫松 翻译、赏析和诗意

杨柳枝

春入行宫映翠微,
玄宗侍女舞烟丝。
如今柳向空城绿,
玉笛何人更把吹。

烂熳春归水国时,
吴王宫殿柳垂丝。
黄莺长叫空闺畔,
西子无因更得知。

中文译文:

春天来到行宫中,翠绿的柳枝映照微风,
在玄宗的差使下,宫女们舞动轻烟。
如今柳枝垂向空荒城,变成翠绿的背景,
玉笛再由谁来吹奏,带给人间同样的美景。

柔嫩的春天归来泛春水的国度,
吴王的宫殿里,柳枝垂挂如丝。
黄莺长久地在空寂的闺房边叫唤,
西子却无法得知黄莺亲切的声音。

诗意:

《杨柳枝》是唐代诗人皇甫松创作的一首诗歌。诗人以杨柳为象征,通过描绘春天来临时行宫中的景色与宫女的舞蹈,表达对美好时光的向往。然而,现在柳枝只能向着空荒的城市倾斜,没有了过去的繁华景象。玉笛声响起时,却无人能再奏出悦耳的曲调。诗人用柳枝的变化暗示了人事易逝的无常,同时也对昔日的美好时光充满了怀念之情。

赏析:

《杨柳枝》以优美的词句和巧妙的意象描绘了春日行宫的景色和帝王时代的荣华。同时,诗人对时间流转和人事如梦的深刻感慨也贯穿其中。柳枝的变化暗示了世事变迁的无常,宫殿的荣耀已经逝去,如今只余下空无一人的城市。诗人借用黄莺和西子等形象,表达了对美好时光流逝的无奈和对过去辉煌的怀念。这首诗以其优美的句子、深刻的意象和感人的情感,展示了唐代诗歌的独特魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烂熳春归水国时”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí yáng liǔ zhī
杂曲歌辞·杨柳枝

chūn rù xíng gōng yìng cuì wēi, xuán zōng shì nǚ wǔ yān sī.
春入行宫映翠微,玄宗侍女舞烟丝。
rú jīn liǔ xiàng kōng chéng lǜ, yù dí hé rén gèng bǎ chuī.
如今柳向空城绿,玉笛何人更把吹。
làn màn chūn guī shuǐ guó shí, wú wáng gōng diàn liǔ chuí sī.
烂熳春归水国时,吴王宫殿柳垂丝。
huáng yīng zhǎng jiào kōng guī pàn, xī zǐ wú yīn gèng dé zhī.
黄莺长叫空闺畔,西子无因更得知。

“烂熳春归水国时”平仄韵脚

拼音:làn màn chūn guī shuǐ guó shí
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烂熳春归水国时”的相关诗句

“烂熳春归水国时”的关联诗句

网友评论

* “烂熳春归水国时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烂熳春归水国时”出自皇甫松的 《杂曲歌辞·杨柳枝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。