“三年去乡国”的意思及全诗出处和翻译赏析

三年去乡国”出自唐代李贺的《客游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sān nián qù xiāng guó,诗句平仄:平平仄平平。

“三年去乡国”全诗

《客游》
悲满千里心,日暖南山石。
不谒承明庐,老作平原客。
四时别家庙,三年去乡国
旅歌屡弹铗,归问时裂帛。

分类:

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《客游》李贺 翻译、赏析和诗意

《客游》

悲满千里心,
日暖南山石。
不谒承明庐,
老作平原客。
四时别家庙,
三年去乡国。
旅歌屡弹铗,
归问时裂帛。

诗词中文译文:

心中充满了悲伤,
阳光温暖着南山的石头。
没有去拜访承明庐,
只是老去作平原的客人。
四季里别了故乡的庙宇,
三年离开了家乡的国家。
旅途中的歌声屡次弹奏着筚篥,
归来的时候问起家乡的情况,才发现时光已经将亲人隔离。

诗意和赏析:

这首诗以“客游”的主题,表达了游子离家在外的伤感和思乡之情。诗人表示他的心中充满了悲伤,同时描述了南山的阳光和石头,映照出游子的无助和孤独。诗中提到诗人没有去拜访承明庐,只是老去作平原的客人,暗喻自己没有见到皇帝,只是一个普通的旅行者。他四季里别了故乡的庙宇,三年离开了家乡的国家,表达了长时间离别家乡的苦痛之情。最后,诗人归来时询问家乡的情况,却发现时光已经将亲人隔离,以裂帛的比喻形容时光的伤害和岁月的流逝。

李贺以独特的视角和瑰丽的词藻,表达了游子离乡的痛苦和无奈,以及对家乡的思念之情。诗中运用对比的手法,凸显了游子与故乡之间的距离和时间的流失,具有深刻的时代感。整首诗悲凉而忧伤,引人深思,展示了李贺的独特才华和感人的诗境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“三年去乡国”全诗拼音读音对照参考

kè yóu
客游

bēi mǎn qiān lǐ xīn, rì nuǎn nán shān shí.
悲满千里心,日暖南山石。
bù yè chéng míng lú, lǎo zuò píng yuán kè.
不谒承明庐,老作平原客。
sì shí bié jiā miào, sān nián qù xiāng guó.
四时别家庙,三年去乡国。
lǚ gē lǚ dàn jiá, guī wèn shí liè bó.
旅歌屡弹铗,归问时裂帛。

“三年去乡国”平仄韵脚

拼音:sān nián qù xiāng guó
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“三年去乡国”的相关诗句

“三年去乡国”的关联诗句

网友评论

* “三年去乡国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“三年去乡国”出自李贺的 《客游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。