“滞踪如在狱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“滞踪如在狱”全诗
吟忆圃花尽,梦知原麦熟。
公道富贵迟。
何似耕获速。
分类:
《寄邻父》李覯 翻译、赏析和诗意
《寄邻父》是宋代诗人李覯的作品。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
离开山阙已有一段时间,归期不确定,就像困在牢狱中一样。他们的门户上只有一片炙热的灰烬,贱子受尽种种侮辱。吟唱时回忆起花园中花朵的凋零,梦中知道原野的麦子已经成熟。公平正义使富贵迟到,何不像耕种收获那样快速。
诗意:
《寄邻父》表达了诗人李覯对自己命运的无奈和对社会不公的愤懑之情。诗人离开了官场,归期不定,感觉自己像被困在牢狱中一样束缚。他描述了家门上只有一片冷落的灰烬,象征着他受到的侮辱和冷遇。诗人通过回忆花园中凋零的花朵和梦中成熟的麦子,对比了富贵迟到的命运和耕种收获的速度。最后,诗人呼唤公平正义,希望社会能像农田一样快速回报劳动者的辛勤付出。
赏析:
《寄邻父》以简洁、凝练的语言展现了诗人内心的痛苦和对社会现实的不满。诗中运用了对比手法,通过对山阙和牢狱、炙热灰烬和花朵凋零、富贵迟和耕种收获速度的对比,表达了诗人对命运和社会不公的思考。诗词中的“离山阙归期”以及“贱子万端辱”等形象的描写,给人以强烈的视觉和情感冲击。整首诗意蕴涵深远,呼吁社会公平正义,让人对社会现实产生了思考。李覯通过自己的亲身经历,以及对农田劳作的比喻,表达了对社会不平等的不满,寄托了对美好未来的向往。
这首诗词通过简洁而富有感情的描述,使读者能够深刻地感受到诗人内心的痛苦和对社会不公的愤懑之情。它以个人的遭遇和思考为切入点,引发人们对社会现实的思考和反思,具有很高的思想性和艺术性。
“滞踪如在狱”全诗拼音读音对照参考
jì lín fù
寄邻父
lí shān quē guī qī, zhì zōng rú zài yù,
离山阙归期,滞踪如在狱,
tā mén yī luán zhì, jiàn zi wàn duān rǔ.
他门一脔炙,贱子万端辱。
yín yì pǔ huā jǐn, mèng zhī yuán mài shú.
吟忆圃花尽,梦知原麦熟。
gōng dào fù guì chí.
公道富贵迟。
hé sì gēng huò sù.
何似耕获速。
“滞踪如在狱”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。