“门外送车今岁辆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门外送车今岁辆”全诗
门外送车今岁辆,筵中祝酒已三行。
对状有弟酬佳约,拥髻何人诉别情。
桂树结花当渍扫,重来曾指白欧盟。
分类:
《送魏叔华归杭州得行字》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《送魏叔华归杭州得行字》是宋代陆文圭的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
青山出郭两相迎,
潮去潮回客子程。
门外送车今岁辆,
筵中祝酒已三行。
对状有弟酬佳约,
拥髻何人诉别情。
桂树结花当渍扫,
重来曾指白欧盟。
中文译文:
郭外的青山相互迎接,
潮水去了又回来,旅客的行程。
门外送行的车辆今年增加,
筵席上已经祝酒三次。
对境有兄弟报以美好的约定,
拥髻的女子向谁述说离别的情感。
桂树上的花结成团当作拂去,
我再次来到曾经指向白欧盟的地方。
诗意和赏析:
这首诗以送行为主题,描绘了送别魏叔华归杭州的情景。诗人用简洁的语言,将自然景物和人物情感巧妙地融合在一起,展现了离别时的深情和别后的思念。
第一句描绘了郭外的青山,象征着离别的边界线,两座山峰相互迎接,意味着魏叔华离开时的惋惜和欢送。
第二句提到潮水的往返,象征着人生的离散与回归,旅客的行程也是如此。这里以潮水的起伏来比喻旅客的离别和归来,表达了诗人对魏叔华旅途平安的期盼。
第三句描写了送行的车辆增加,显示了诗人对魏叔华的重视和尊重。年年送行的车马逐渐增多,反映了魏叔华的声望与威望。
第四句描述了送别的场景,筵席上已经祝酒三次,表达了送别者的深情厚意,也显示了送行的庄重和隆重。
第五句提到了兄弟之间的美好约定,表达了诗人对魏叔华的祝福和期待。这里充满了深情和兄弟之间的亲密关系。
第六句描写了拥髻的女子,她向谁述说离别的情感,表达了别离时的愁思和思念之情。
最后两句以桂树结花为象征,意味着时光荏苒,岁月如梭。曾经指向白欧盟的地方,是指曾经与魏叔华约定的地点,这里表达了诗人对魏叔华重返故地的期盼和回忆。
整首诗以简洁明快的语言,将送别的情景和内心感受相结合,表达了诗人对魏叔华的深情告别和对将来的期待。同时,通过自然景物的描绘和比喻,增加了诗词的意境和韵味。
“门外送车今岁辆”全诗拼音读音对照参考
sòng wèi shū huá guī háng zhōu de xíng zì
送魏叔华归杭州得行字
qīng shān chū guō liǎng xiāng yíng, cháo qù cháo huí kè zi chéng.
青山出郭两相迎,潮去潮回客子程。
mén wài sòng chē jīn suì liàng, yán zhōng zhù jiǔ yǐ sān xíng.
门外送车今岁辆,筵中祝酒已三行。
duì zhuàng yǒu dì chóu jiā yuē, yōng jì hé rén sù bié qíng.
对状有弟酬佳约,拥髻何人诉别情。
guì shù jié huā dāng zì sǎo, chóng lái céng zhǐ bái ōu méng.
桂树结花当渍扫,重来曾指白欧盟。
“门外送车今岁辆”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。