“绣锦以为衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“绣锦以为衣”全诗
当昼与夜行,故乡归不归。
每评会稽章,不及相州记。
公今往三秦,身是绣衣使。
玉衡直而平,宝瑟和而清。
当知九州外,生此千人英。
南人去勿悲,西人来勿喜。
明年当入观,垂绅佐天子。
分类:
《送周宣差除陕西廉访佥事》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《送周宣差除陕西廉访佥事》是宋代陆文圭创作的一首诗词。这首诗词描绘了周宣差作为一位廉洁官员奉命前往陕西巡视,并表达了对他的祝福和期望。
诗词的中文译文如下:
昔人比贵宦,绣锦以为衣。
古时的人们尚且以华丽的锦绣作为衣着,
当昼与夜行,故乡归不归。
无论白天黑夜,周宣差都要奔波在外,不知道何时才能回故乡。
每评会稽章,不及相州记。
他的文才虽然曾在会稽被人赞誉,但还不如相州的记官出名。
公今往三秦,身是绣衣使。
如今你要前往陕西,身份是使者,身穿华丽的衣袍。
玉衡直而平,宝瑟和而清。
你要端正廉洁,不偏不倚地履行公务,使得你的声名如宝瑟一般清脆悦耳。
当知九州外,生此千人英。
应当知道,在九州之外,也有成千上万的人们期待着你的成就。
南人去勿悲,西人来勿喜。
南方的人们不要伤心,西方的人们也不要过于喜悦,因为你的离去意味着他们的失去,你的到来意味着他们的希望。
明年当入观,垂绅佐天子。
明年你将进京觐见,佩戴着垂绅,担任辅佐天子的重要职务。
这首诗词通过细腻的描写和深入的思考,表达了对周宣差的赞美和期望。作者以简练的语言展现了古代官员的风采和责任感,诗中的绣锦与绣衣使象征着周宣差的高贵身份和品质。诗中的玉衡和宝瑟则代表了他应当保持的廉洁和清正之心。
诗词的诗意在于赞扬周宣差的道德品质和才能,以及对他前程的祝福和期待。通过对周宣差的描绘,诗人传达了对清廉官员的崇敬和对公正廉洁的政治理想的追求。这首诗词展现了宋代士人对官员廉洁自律的期望,以及对忠诚和责任感的推崇。
整首诗词展示了陆文圭扎实的写作功底和对时代风貌的把握,使读者对周宣差的形象和境遇产生共鸣。它既是对周宣差的送别之作,又是对时代风尚和政治理想的反映,具有一定的历史和文化意义。
“绣锦以为衣”全诗拼音读音对照参考
sòng zhōu xuān chà chú shǎn xī lián fǎng qiān shì
送周宣差除陕西廉访佥事
xī rén bǐ guì huàn, xiù jǐn yǐ wéi yī.
昔人比贵宦,绣锦以为衣。
dāng zhòu yǔ yè xíng, gù xiāng guī bù guī.
当昼与夜行,故乡归不归。
měi píng kuài jī zhāng, bù jí xiāng zhōu jì.
每评会稽章,不及相州记。
gōng jīn wǎng sān qín, shēn shì xiù yī shǐ.
公今往三秦,身是绣衣使。
yù héng zhí ér píng, bǎo sè hé ér qīng.
玉衡直而平,宝瑟和而清。
dāng zhī jiǔ zhōu wài, shēng cǐ qiān rén yīng.
当知九州外,生此千人英。
nán rén qù wù bēi, xī rén lái wù xǐ.
南人去勿悲,西人来勿喜。
míng nián dāng rù guān, chuí shēn zuǒ tiān zǐ.
明年当入观,垂绅佐天子。
“绣锦以为衣”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。