“袖中漫剌通姓名”的意思及全诗出处和翻译赏析
“袖中漫剌通姓名”全诗
间半草就北征赋,日暮弹铗君何求。
袖中漫剌通姓名,独及庆历思中州。
子京永叔老交友,白首莺燕陪风流。
今无花月听水调,但见满目森戈矛。
长歌送君万里游,天荒地老令人愁。
分类:
《送张子野》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《送张子野》是宋代陆文圭所作的一首诗词。这首诗描绘了离别时的情景和对友人的祝福,同时也抒发了作者对乱世的忧虑和对友人旅途的关切。
译文:
送别张子野,江淮向南落,俯瞰福建山峦,山水相对,风马牛相背。在这草地间,我为你北征而赋诗。日暮时分,你弹奏着铗琴,我不禁问你追求何事。你从袖中掏出一支笔,自豪地写下了你的名字,而我只能思念我所钟爱的中州。你是京城的子弟,永叔,老友们都和你交好,如今他们已白发苍苍,与你一同陪伴风华。如今,没有了花朵和明亮的月光,只听到满眼的兵器和战鼓声。我高歌送你,祝你旅途万里,但这乱世的天荒地老却让人忧愁不已。
诗意和赏析:
《送张子野》以离别为主题,表达了作者对友人的送别和祝福之情。诗中以景物描写为线索,将江淮、福建和中州的风景与人物的离别交织在一起。诗人通过描绘山水相对、风马牛相背的景象,表现了离别时的心情和友人的远行。诗中提到友人北征,作者在日暮时分问友人追求何事,表达了对友人的关切和对乱世的忧虑。作者将自己的思念与友人的旅途相对比,表现出对友人远行的期望和对乱世的担忧。
整首诗以平淡自然的语言描绘了离别的场景和情感,通过景物的对比和人物的行动,展现了作者对友人的深情厚意和对时局的忧虑之情。这首诗以平实的语言表达了离别的情感,情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣的空间。
“袖中漫剌通姓名”全诗拼音读音对照参考
sòng zhāng zi yě
送张子野
jiāng huái luò nán fǔ mǐn jiào, shān shuǐ xiàng bèi fēng mǎ niú.
江淮落南俯闽峤,山水相背风马牛。
jiān bàn cǎo jiù běi zhēng fù, rì mù dàn jiá jūn hé qiú.
间半草就北征赋,日暮弹铗君何求。
xiù zhōng màn lá tōng xìng míng, dú jí qìng lì sī zhōng zhōu.
袖中漫剌通姓名,独及庆历思中州。
zǐ jīng yǒng shū lǎo jiāo yǒu, bái shǒu yīng yàn péi fēng liú.
子京永叔老交友,白首莺燕陪风流。
jīn wú huā yuè tīng shuǐ diào, dàn jiàn mǎn mù sēn gē máo.
今无花月听水调,但见满目森戈矛。
cháng gē sòng jūn wàn lǐ yóu, tiān huāng dì lǎo lìng rén chóu.
长歌送君万里游,天荒地老令人愁。
“袖中漫剌通姓名”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。