“一阵鸥飞起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一阵鸥飞起”全诗
好风自西来,吹皱一江水。
何的掉孤舟,撑入春浦裹。
不见舟中人,一阵鸥飞起。
分类:
《观物》丘葵 翻译、赏析和诗意
《观物》是宋代丘葵创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
春蒲发华滋,
潮涨失沙嘴。
好风自西来,
吹皱一江水。
何的掉孤舟,
撑入春浦裹。
不见舟中人,
一阵鸥飞起。
译文:
春天的芦苇发出繁茂的新芽,
潮水涨过了失去的沙嘴。
美好的风自西方吹来,
吹起了一江的波澜。
孤舟漂荡在何处,
撑入春天的港湾。
看不到船上的人,
只见一群海鸥飞起。
诗意与赏析:
《观物》通过描绘春天的景色和孤舟的旅程,表达了诗人对大自然的观察和感受。诗中运用了生动的意象和景物描写,展现了春天的生机与活力。
首先,诗人描述了春天芦苇发芽的景象,这是春天的象征,也表达了大自然的更新与生机。接着,描绘了潮水涨过失去的沙嘴,暗示着时光流转、事物变迁的无常性。
诗中的"好风自西来"一句,表达了风从远方吹来,给江水带来了涟漪,给整个景色增添了一种动感和韵律感。这句也可以理解为诗人对美好事物的期盼,好风象征着幸福与吉祥。
诗的下半部分描述了一个孤舟漂荡在春天的港湾,但却找不到船上的人。这种孤独的意象给人一种思索和寂寞的氛围。最后,一阵鸥飞起,给整首诗带来了一丝活泼和变化,同时也暗示了人生的不确定性和流转。
通过对春天景色和孤舟旅程的描绘,诗人通过感性的语言表达了对大自然和人生的思考和感悟。整首诗以淡雅的笔法,展现了宋代诗人对自然景色的细腻观察和对生命的独特感悟,给人以思考和享受美的空间。
“一阵鸥飞起”全诗拼音读音对照参考
guān wù
观物
chūn pú fā huá zī, cháo zhǎng shī shā zuǐ.
春蒲发华滋,潮涨失沙嘴。
hǎo fēng zì xī lái, chuī zhòu yī jiāng shuǐ.
好风自西来,吹皱一江水。
hé de diào gū zhōu, chēng rù chūn pǔ guǒ.
何的掉孤舟,撑入春浦裹。
bú jiàn zhōu zhōng rén, yī zhèn ōu fēi qǐ.
不见舟中人,一阵鸥飞起。
“一阵鸥飞起”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。