“牵丝聊作逢场戏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“牵丝聊作逢场戏”全诗
牵丝聊作逢场戏,举眼那知得月明。
寂外幡幢皆古意,堂边萱草自秋声。
因过方寸观心印,见得泥牛入海行。
分类:
《游承天寺海翁首座相与登月台因过方丈》丘葵 翻译、赏析和诗意
《游承天寺海翁首座相与登月台因过方丈》是一首宋代的诗词,作者是丘葵。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
偶然趁着秋风来到城中,
城市尘埃繁杂,使人心灵纯净的难以维持。
牵引着琴弦,仿佛在演一出戏剧,
抬头望去,却不知道能够见到明亮的月光。
静谧的外面,佛寺的旗幡都透着古老的意味,
殿旁的萱草自然地发出秋天的声音。
因为经过了方寸之地,我观察到心灵的印记,
看到了泥牛进入大海的行动。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者在承天寺游玩的情景。诗人偶然间来到城市,城市的喧嚣和尘埃使人心灵失去了原本的纯净。然而,诗人仿佛演奏着一曲琴声,将这一切化为一场戏剧。当诗人抬头望去,却发现自己无法看到明亮的月光,这暗示了虚幻和遥远的事物,以及人们在现实生活中所无法触及的境界。
诗中提到的承天寺是一座佛教寺庙,寺庙外的佛旗和幡幢透露出古老的气息,给人一种静谧和庄严的感觉。而殿旁的萱草则是秋天的象征,它们发出的声音使整个场景更加生动。
诗的最后两句表达了作者在经历方寸之地(指禅宗方丈)时,观察到心灵的印记。泥牛入海是佛教中的一个寓言,意味着达到超越尘世的境界。通过这句诗,作者似乎暗示了自己在寺庙中修行的心灵体验,以及对超越现实世界的追求。
整首诗以寺庙和自然景物为背景,通过描绘城市的喧嚣和尘埃、寺庙的古老和庄严,以及自然的声音和意象,呈现了一种内心追求超脱的意境。诗人通过观察和感悟,表达了对心灵境界的追求和对现实世界的超越渴望,展示了宋代文人对禅宗思想的关注和追求。
“牵丝聊作逢场戏”全诗拼音读音对照参考
yóu chéng tiān sì hǎi wēng shǒu zuò xiāng yǔ dēng yuè tái yīn guò fāng zhàng
游承天寺海翁首座相与登月台因过方丈
ǒu chèn qiū fēng yí dào chéng, shì chén jiǎo ài bài rén qīng.
偶趁秋风一到城,市尘湫隘败人清。
qiān sī liáo zuò féng chǎng xì, jǔ yǎn nǎ zhī de yuè míng.
牵丝聊作逢场戏,举眼那知得月明。
jì wài fān chuáng jiē gǔ yì, táng biān xuān cǎo zì qiū shēng.
寂外幡幢皆古意,堂边萱草自秋声。
yīn guò fāng cùn guān xīn yìn, jiàn de ní niú rù hǎi xíng.
因过方寸观心印,见得泥牛入海行。
“牵丝聊作逢场戏”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。