“片片桃花逐水流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“片片桃花逐水流”全诗
禁烟时节家家雨,种麦田园处处秋。
山际夕阳犹觳{觳右换束},林梢晓露忽軥辀。
客中物候催人老,那更分成两地愁。
分类:
《麦秋和所盘休字韵》丘葵 翻译、赏析和诗意
《麦秋和所盘休字韵》是宋代丘葵的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
片片桃花逐水流,
三分春色二分休。
禁烟时节家家雨,
种麦田园处处秋。
山际夕阳犹觳觳,
林梢晓露忽軥辀。
客中物候催人老,
那更分成两地愁。
诗意:
这首诗以描绘自然景色和抒发离愁别绪为主题。诗人通过描绘桃花随水流漂去的情景,表达了春天的美好和瞬息即逝的性质,同时也隐含了人生的短暂和无常。诗人进一步描绘了雨水滋润田园,预示着麦秋的到来,映照出田野的宁静和丰收的喜悦。然而,夕阳西下时,诗人感到岁月的流逝,他身处客居之地,物候的变化催促着人们变老,无法避免的离散之苦情。
赏析:
这首诗通过描绘自然景色和抒发个人情感,展示了丘葵独特的审美观和感慨人生的情感。首先,诗人以片片桃花逐水流的形象,表达了春天美好的一瞬间,然而这美好的景象转瞬即逝,隐喻了人生的短暂和无常。其次,诗人以雨水滋润田园的景象,描绘了田园生活的宁静和麦秋丰收的喜悦。这里,通过自然景色的描绘,诗人抒发了对家园的思念和渴望。最后,诗人表达了自己身处客居之地,物候变化催促人们变老的愁苦情感。这种离散之苦情,无论是客居他乡的诗人还是读者都能够感同身受,引发共鸣。
总体而言,这首诗以简洁明快的语言描绘了自然景色,通过对自然景色的描绘表达了对人生短暂和无常的思考,以及对家园和离散之苦的感叹。这种诗意的表达和情感的抒发,使得这首诗具有深远的内涵和感染力。
“片片桃花逐水流”全诗拼音读音对照参考
mài qiū hé suǒ pán xiū zì yùn
麦秋和所盘休字韵
piàn piàn táo huā zhú shuǐ liú, sān fēn chūn sè èr fēn xiū.
片片桃花逐水流,三分春色二分休。
jìn yān shí jié jiā jiā yǔ, zhǒng mài tián yuán chǔ chù qiū.
禁烟时节家家雨,种麦田园处处秋。
shān jì xī yáng yóu hú hú yòu huàn shù, lín shāo xiǎo lù hū qú zhōu.
山际夕阳犹觳{觳右换束},林梢晓露忽軥辀。
kè zhōng wù hòu cuī rén lǎo, nà gèng fēn chéng liǎng dì chóu.
客中物候催人老,那更分成两地愁。
“片片桃花逐水流”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。