“凌空宝墨飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凌空宝墨飞”全诗
宫花欹帽侧,玉带重腰围。
属客黄金尽,凌空宝墨飞。
夜堂灯火冷,犹下读书帏。
分类:
《诗挽史魏公》释宝昙 翻译、赏析和诗意
诗挽史魏公
十载江湖上,
三从北阙归。
宫花欹帽侧,
玉带重腰围。
属客黄金尽,
凌空宝墨飞。
夜堂灯火冷,
犹下读书帏。
中文译文:
十年在江湖中,
三次从北阙回家。
宫廷花朵侧卧,
玉带缠绕腰间。
属客身份已成往事,
凌空中飞扬的是宝贵的墨迹。
夜堂里的灯火冷冷清清,
依然在书帏下沉醉读书。
诗意和赏析:
这首诗是宋代释宝昙创作的作品,描述了一个人在江湖行走十年后,最终返回宫廷的场景。诗中通过描绘宫廷的华丽和奢靡,以及主人公身份的变迁,表达了对江湖生活和自由的怀念。
首先,诗中提到主人公在江湖中度过了十年的时光,这里的江湖可以理解为社会的边缘或者异域的世界。主人公经历了许多冒险和风雨,但最终决定回到宫廷,归于正统的地位。这象征着主人公经历了一段成长和探索的旅程,最终选择回归传统秩序的安定。
其次,诗中描绘了宫廷的华丽场景,宫花欹帽侧、玉带重腰围,展示了贵族阶层的奢华生活。这里的宫廷可以被视为主人公过去所向往的地方,然而,随着主人公身份的变迁,他开始怀念江湖的自由和纯粹。
最后两句表达了主人公回到宫廷后的心境。属客黄金尽,凌空宝墨飞,揭示了主人公的身份地位已不再重要,他更加追求心灵的自由和文化的追求。夜堂灯火冷,犹下读书帏,描述了宫廷中的寂寥和孤独,但主人公仍然坚持在读书中寻求心灵的满足。
整首诗通过对江湖和宫廷的对比,揭示了主人公内心对自由和传统的矛盾和思考。它呈现了一个人成长和追求内心自由的心路历程,同时也表达了对于权力和虚荣的质疑。这首诗以简洁而深刻的语言,展现了宋代文人在繁华背后的内心追求和思考,具有一定的审美价值。
“凌空宝墨飞”全诗拼音读音对照参考
shī wǎn shǐ wèi gōng
诗挽史魏公
shí zài jiāng hú shàng, sān cóng běi quē guī.
十载江湖上,三从北阙归。
gōng huā yī mào cè, yù dài zhòng yāo wéi.
宫花欹帽侧,玉带重腰围。
shǔ kè huáng jīn jǐn, líng kōng bǎo mò fēi.
属客黄金尽,凌空宝墨飞。
yè táng dēng huǒ lěng, yóu xià dú shū wéi.
夜堂灯火冷,犹下读书帏。
“凌空宝墨飞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。