“王侯同在一丘墟”的意思及全诗出处和翻译赏析

王侯同在一丘墟”出自宋代释宝昙的《送于制干二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wáng hóu tóng zài yī qiū xū,诗句平仄:平平平仄平平平。

“王侯同在一丘墟”全诗

《送于制干二首》
十年闲读古人书,不为山川货可居。
便有风声生屐齿,王侯同在一丘墟

分类:

《送于制干二首》释宝昙 翻译、赏析和诗意

《送于制干二首》是宋代释宝昙的作品,这首诗词表达了作者对友人制干的送别之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

送于制干二首

十年闲读古人书,
不为山川货可居。
便有风声生屐齿,
王侯同在一丘墟。

译文:
我十年来闲暇时光都用来读古人的书,
并不为了追求权势和富贵。
然而,风声传来,让我心生热衷,
原来王侯和我一样,都在同一个小村庄中。

诗意:
这首诗词展现了作者释宝昙对友人制干的送别之情。首先,作者表达了自己沉浸于古人书籍的学习中,不追求权势和富贵的心态。这种态度展示了作者对传统文化和智慧的敬重,以及对内心修养的追求。然而,作者提到了"风声生屐齿",意味着有关制干的消息传来,使得作者对此事充满了期待和兴奋。最后,作者通过"王侯同在一丘墟"的表述,表明自己和制干一样身份平凡,生活在同一个小村庄,而这种平凡之间的相互连接,使得送别更加真挚和感人。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,表达了作者的情感和思考。通过对自己十年来的学习和修养的描绘,作者展示了对古人智慧的敬重和对内心境界的追求。然而,当有关制干的消息传来时,诗词的情绪也发生了转变,从平静和自省转向期待和兴奋。最后一句"王侯同在一丘墟"则以地方的平凡和普通作为背景,展现了作者和制干之间的情感纽带,使得这首送别诗更加感人。整体而言,这首诗词通过寥寥数语,表达了友情、对传统文化的敬仰和对内心境界的追求,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“王侯同在一丘墟”全诗拼音读音对照参考

sòng yú zhì gàn èr shǒu
送于制干二首

shí nián xián dú gǔ rén shū, bù wéi shān chuān huò kě jū.
十年闲读古人书,不为山川货可居。
biàn yǒu fēng shēng shēng jī chǐ, wáng hóu tóng zài yī qiū xū.
便有风声生屐齿,王侯同在一丘墟。

“王侯同在一丘墟”平仄韵脚

拼音:wáng hóu tóng zài yī qiū xū
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“王侯同在一丘墟”的相关诗句

“王侯同在一丘墟”的关联诗句

网友评论


* “王侯同在一丘墟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“王侯同在一丘墟”出自释宝昙的 《送于制干二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。