“何如剪纸奏钱神”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何如剪纸奏钱神”全诗
官烛吹花方作梦,东风卷地已无人。
今年有酒公须醉,明日无襦子莫嗔。
香案已催朝玉帝,何如剪纸奏钱神。
分类:
《次韵施伯才除夕》释宝昙 翻译、赏析和诗意
《次韵施伯才除夕》是宋代释宝昙创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
年来白发为谁新,
恰受愁边五日春。
官烛吹花方作梦,
东风卷地已无人。
今年有酒公须醉,
明日无襦子莫嗔。
香案已催朝玉帝,
何如剪纸奏钱神。
中文译文:
这一年来,白发又是为了谁而新添的?
正好感受到忧愁边缘的五日之春。
官方的烛光吹灭花朵,正做着梦,
东风卷起尘埃,已经没有人了。
今年有酒,大众应该醉醺醺,
明天将没有人穿着襦子,别生气。
香案已经催促朝廷的玉帝,
何不剪纸,奏响钱财之神。
诗意和赏析:
《次韵施伯才除夕》描绘了一个除夕夜的情景,通过细腻的描写和意象的运用,抒发了诗人对时光流转和岁月变迁的感慨之情。
诗的开篇,诗人以自问的方式表达了对岁月流逝的疑问,白发新生,却不知为了何人。这种感叹和疑惑体现了诗人对时光的感知和对命运的思考。
接着,诗人以五日春的形象,将除夕夜的忧愁和凄凉感表现出来。在这个重要的节日里,官烛吹灭了花朵,这象征着热闹和喜庆的气氛被打破,人们的梦境也被吹散。东风吹过,卷起尘埃,寓意着岁月的流转,人事已非。
诗的后半部分,诗人以酒和襦子作为意象,连续表达了对时光消逝和世事变迁的感伤。酒是欢庆和忘却的象征,有酒可饮则多欢愉,没有襦子则只好随意。这里的酒和襦子成为了诗人对岁月的回忆和对人生的思考。
最后两句,诗人将目光投向宫廷,将除夕的节庆与朝廷的庙会联系起来。香案催促朝廷的玉帝,剪纸奏响钱财之神,揭示了除夕夜的庙会和祭祀活动,寓意着对神灵和财富的祈求,也暗示了人们对新年的期许和希望。
整首诗以简洁明快的语言,通过意象的运用和细腻的描写,传达了诗人对时光流逝和岁月变迁的感慨和思考,以及对新年的希冀和祝福。同时,诗中所表达的对忧愁和凄凉的描绘,增添了诗的意境和情感的层次,使读者在欣赏中产生共鸣和思考。
“何如剪纸奏钱神”全诗拼音读音对照参考
cì yùn shī bó cái chú xī
次韵施伯才除夕
nián lái bái fà wèi shuí xīn, qià shòu chóu biān wǔ rì chūn.
年来白发为谁新,恰受愁边五日春。
guān zhú chuī huā fāng zuò mèng, dōng fēng juǎn dì yǐ wú rén.
官烛吹花方作梦,东风卷地已无人。
jīn nián yǒu jiǔ gōng xū zuì, míng rì wú rú zi mò chēn.
今年有酒公须醉,明日无襦子莫嗔。
xiāng àn yǐ cuī cháo yù dì, hé rú jiǎn zhǐ zòu qián shén.
香案已催朝玉帝,何如剪纸奏钱神。
“何如剪纸奏钱神”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。