“归舟天际暮云遮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归舟天际暮云遮”全诗
波生野水雁初下,竹映寒原日已斜。
剩欲出门追笑语,可堪垂白各天涯。
知公颇有奇章病,戏墨贻嘲栖暝鸦。
分类:
《答朋上人》释绍嵩 翻译、赏析和诗意
《答朋上人》是宋代释宗嵩的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
答复朋友的诗词,黄昏时分,人们争相渡过簇拥的晚沙滩。归舟驶向天际,被夕阳的云彩遮挡。波浪在野外的水面上起伏,野鹅初次降落。竹林映照在寒原上,太阳已经西斜。
我仍然追逐着门外传来的欢笑声,它足以让白发飘洒在各个天涯。我知道你这位朋友是一个具有非凡才华的人,却常常戏谑、调侃和嘲笑黄昏时的栖息与黑暗。
这首诗以自然景观描绘了一幅黄昏时分的景象,表达了作者对生活中欢笑与温情的追求,以及对友谊的赞扬和惋惜。作者通过描绘晚霞和河流中的船只,展示了大自然的美丽和变幻,以及人们在黄昏时分的忙碌与归家的渴望。诗中的竹林和日落则给人以宁静和沉思的感觉。
在诗的结尾,作者对朋友的才华和幽默感表示赞赏,但也表达了对朋友病情的关切。作者用"栖暝鸦"的隐喻,暗示朋友的才华与智慧可能被误解或浪费。整首诗以淡淡的忧伤和对友谊的思考为主题,通过自然景观的描绘和隐喻的运用,展示了宋代文人对生活的感悟和情感的表达。
“归舟天际暮云遮”全诗拼音读音对照参考
dá péng shàng rén
答朋上人
zhēng dù xíng rén cù wǎn shā, guī zhōu tiān jì mù yún zhē.
争渡行人簇晚沙,归舟天际暮云遮。
bō shēng yě shuǐ yàn chū xià, zhú yìng hán yuán rì yǐ xié.
波生野水雁初下,竹映寒原日已斜。
shèng yù chū mén zhuī xiào yǔ, kě kān chuí bái gè tiān yá.
剩欲出门追笑语,可堪垂白各天涯。
zhī gōng pō yǒu qí zhāng bìng, xì mò yí cháo qī míng yā.
知公颇有奇章病,戏墨贻嘲栖暝鸦。
“归舟天际暮云遮”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。