“庾岭春归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庾岭春归”全诗
雪破寒英,一点半点,月横疏影,三枝两枝。
未放高楼吹笛,且听茆舍吟诗。
十分潇洒,一段清奇。
将谓黄梅消息绝,暗香犹有好风吹。
分类:
《偈颂一百零四首》释绍昙 翻译、赏析和诗意
偈颂一百零四首
庾岭春归,溪格早知。
雪破寒英,一点半点,月横疏影,三枝两枝。
未放高楼吹笛,且听茆舍吟诗。
十分潇洒,一段清奇。
将谓黄梅消息绝,暗香犹有好风吹。
中文译文:
庾岭的春天回来了,溪边的葛藤早已知晓。
寒冷的雪花打破了娇嫩的花苞,点点雪花渐渐消融,月光斜照下,形成了稀疏的倒影,只有三两片花瓣。
还未吹奏在高楼上的笛子,暂时只听茅舍里的吟诗声。
非常潇洒,一个清奇的段落。
以为黄梅的消息已经绝迹,然而暗香依然在微风中飘荡。
诗意和赏析:
这首诗词由宋代的释绍昙创作,以精炼的语言描绘了春天的景色和音乐的美妙。诗人首先描述了庾岭春天的到来,葛藤已经预先感知到这一消息,展现了自然界的敏感和默契。然后,诗人以生动的形象描绘了雪花破开花苞的美景,其中的寒冷与娇嫩形成鲜明的对比。在月光的映照下,花瓣的倒影随着微风飘散,给人以清新的感受。
接下来,诗人转移了视角,从自然景观转向了人类活动。他提到了高楼上吹奏笛子的场景,但此刻笛声尚未响起,反而能听到茅舍里的吟诗声。这一对比表达了诗人对自然与人文之间关系的思考,也体现了他对简朴生活的赞美。
最后两句表达了一种意境,诗人原以为黄梅的消息已经消失,但仍然能够感受到暗香在微风中飘荡,这种微妙的感受给人以希望和欣慰。整首诗以简洁的语言,通过描绘自然景色和人类活动的对比,表达了作者对生活的热爱和对美好事物的追求。
“庾岭春归”全诗拼音读音对照参考
jì sòng yī bǎi líng sì shǒu
偈颂一百零四首
yǔ lǐng chūn guī, xī gé zǎo zhī.
庾岭春归,溪格早知。
xuě pò hán yīng, yì diǎn bàn diǎn,
雪破寒英,一点半点,
yuè héng shū yǐng, sān zhī liǎng zhī.
月横疏影,三枝两枝。
wèi fàng gāo lóu chuī dí, qiě tīng máo shě yín shī.
未放高楼吹笛,且听茆舍吟诗。
shí fēn xiāo sǎ, yī duàn qīng qí.
十分潇洒,一段清奇。
jiāng wèi huáng méi xiāo xī jué, àn xiāng yóu yǒu hǎo fēng chuī.
将谓黄梅消息绝,暗香犹有好风吹。
“庾岭春归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。